約 4,851,054 件
https://w.atwiki.jp/novo/pages/72.html
ユーザーレビュー 選択肢 投票数 投票 ★★★★★ 141 ★★★★☆ 16 ★★★☆☆ 5 ★★☆☆☆ 4 ★☆☆☆☆ 8 NOVO7 Aurora2 极光II Amlogic8726-M6 デュアルコア、1024×600ドットのIPS液晶を搭載、IPS液晶は通常の液晶と比べて視野角が広くお勧めです。 公式製品紹介 http //www.ainol.com/plugin.php?identifier=ainol module=product action=info productid=51 公式フォーラム Amlogic8726-MXシリーズhttp //bbs.ainol.com/forum.php?mod=forumdisplay fid=62 SlateDroid.com (英語コミュニティ)http //www.slatedroid.com/forum/345-ainol-novo-7-aurora-ii/ コンテンツ ファームウェア公式ファームウェアAndroid 4.1.1 - 20121210 Android 4.1.1 - 20121019 Android 4.0.3 - 20120925 Android 4.0.3 - 20120717 Android 4.0.3 - 20120705 Android 4.0.3 - 20120626 Android 4.0.3 - 20120621 Android 4.0.3 - 20120615 Android 4.0.3 - 20120607 カスタムファームウェアECR Aurora-II JModECR-A2-JMod-v1.0_signed.zip [ROM] Aurora II Official Repacks - Root Market Gapps By F L Superstore0717 Repack Christian Troy[ROM] CyanogenMod 10.1 [ROM] AOKP 4.2 [ROM] ParanoidAndroid 3+ [recovery] TWRP [ROM] CyanogenMod 10 [ROM] AOKP [ROM] ParanoidAndroid [recovery] ClockworkMod Recovery 6 CyanogenMod 10 + CMR 6 by vl(@)d Android 4.0.3 V.0727.mod by newuser2012 [ROM] Aurora II - Aggro0717 by aggroAggro0730-Aur2-E-CN feiyu_modJB 4.1.2 - feiyu_mod@hsf(20130208) Android 4.1.1 - feiyu_mod@20130103(0110) Android 4.1.1 V2 - feiyu_mod@20121128 V2 Android 4.0.4 - feiyu_mod@20121105 v2 Android 4.0.4 - feiyu_mod@20121105+Volume buttons patch+WiFi patch+uboot patch Android 4.0.4 - feiyu_mod@20121005+Update patch v3 Android 4.0.4 - feiyu_mod@20120910+WiFi Standby patch+Kernel update Kernel Android 4.0.3 - feiyu_mod@20120609 Source Code アプリケーションAinol Novo 7 Aurora 2 / Elf 2 Root化スクリプト Ainol Novo 7 Aurora 2 / Elf 2 日本語フォントmigu-2ds_AE2_signed.zip MTLmr3m_AE2_signed.zip レビュー外部サイトレビュー日本語サイト ブログ 2ch Wi-Fi問題 中国語サイト 空気タップ問題 ベンチマーク結果 スペック モデル名 NOVO7 Aurora2 极光II CPU ARM Cortex-A9、Amlogic8726-M6 デュアルコア 1.5GHz GPU Mali-400 MP2 OS Android 4.0.3 (ICS) RAM 1GB DDR3 NAND 8GB/16GB シェル素材 プラスチック、黒/白 液晶 7インチ 1024×600ドット IPSパネル、静電式 最大5点 マルチタッチスクリーン GPS なし Bluetooth なし カメラ 前面200万画素 Gセンサ 搭載 Video 1080P Wi-Fi 802.11 b/g/n 最大300Mbps 3G なし バッテリ リチウムポリマー電池、3.7V 3700mAh サイズ 189.5(W)×122.7(H)×9.9(D)mm 重量 325g 外部端子 DC-IN、MiniUSB (OTG)、MiniHDMI、microSDスロット、3.5mmイヤフォンジャック 付属品 ACアダプタ(+5V 2A)、USBケーブル、イヤフォン、取扱説明書 コメント 該当機種の簡単なレビューやクチコミ掲示板です。 トラブルの相談はなるべく詳細に症状を伝えれば回答が得られやすいかもしれません。 最新投稿20件が表示されます。過去ログは こちら から。 名前 CyanogenMod 11 (4.4.2) for Amlogic 8726MX by ChristianTroy - update 2014-03-08入れたらwifiのつながりやすく、切れにくくなった。 - 名無しさん 2014-03-20 17 23 16 スライドで音量上げてもスピーカーのマークにナナメ線が入りおとが出ません - 長井 2013-10-09 10 29 43 途中で書き込みしました→■NTT西日本のレンタル子機 SC-40NEだとサクサク繋がるけど、ドコモホームWi-Fi(WR8166N )全く繋がらない - 名無しさん 2013-04-07 20 32 26 CyanogenModのマルチユーザー版を入れてみたんですが、起動しません。 - 名無しさん 2013-04-06 13 05 36 途中で書き込んでしまいました。結局、data format してからインストールで自己解決しました。 - 名無しさん 2013-04-06 14 16 47 Feiyu_modの4.1.1でアップデートすると、一切のアプリが容量不足でインストールに失敗するのですが、回避策はありますか? - 名無しさん 2013-01-19 13 36 42 アップデート前に3wipeして、アップデート後に3wipeしたら、普通にインストールできました。 - 名無しさん 2013-01-20 00 59 56 ありがとうございます。うまくいきました。 - 名無しさん 2013-01-20 15 15 05 CM10やaokpで音を発するときやゲームなどの際、ブツブツと途切れてしまうのですが、改善策はありますか? - 名無しさん 2012-12-17 00 07 54 CM10 を導入すると、なぜか WiFi 地域コードを「アメリカ合衆国」にしないと、WiFi がうまく接続しないです。妙だけど繋がりゃおけ。 - 名無しさん 2012-11-25 01 11 57 確かに「アメリカ合衆国」にするとうまくつながります。文鎮から脱出できました! - 名無しさん 2012-12-28 00 42 14 ウチのアクセスポイントが腐ってるせいかと思ってたのですが、同症状の方いらっしゃいましたね。真面目に調べて Christian Troy さんに reporting してみるか・・・ - 名無しさん 2012-12-30 07 17 47 購入を検討しています。そこで液晶保護フィルムは「SC-01C」用の物は使えますか? - 名無しさん 2012-11-02 10 51 22 jmod1.0の説明にfeiyuをマージしたってかいてあるけど、jmodを入れればfeiyuも適用されてるってことでしょうか? - 名無しさん 2012-10-23 10 56 59 適用されますが、ちょっと前のfeiyu kernelです - 名無しさん 2012-10-24 23 49 47 なるほど、ありがとうございます!feiyu入りなんですね。 - 名無しさん 2012-10-25 20 19 21 これにCrystal のファームを入れた人いますか - 名無しさん 2012-10-10 16 55 32 Jasper - Custom ROM by Pat Mossを入れたら画面が真っ黒で表示すらしなくなってあわてた - 名無しさん 2012-10-13 12 26 19 一番安定しているお勧めのファームはどれでしょうか? - 名無しさん 2012-10-09 22 39 31 カスタムならfeiyuですかね - 名無しさん 2012-10-11 17 43 27 ありがとうございます m(__)m 入れてみます。 - 名無しさん 2012-10-13 16 04 59 wifiをadhoc対応に書き換えたいのですが、どなたかお知恵を拝借できればと… - 名無しさん 2012-10-07 23 25 53 0925のオフィシャルファームの変更点に100%バッテリーの問題解消が入っていますね - 名無しさん 2012-09-30 01 37 29 どうしたらhuluアプリ使える?偽装しないとダメみたいだけど - 名無しさん 2012-09-23 14 33 17 バッテリーが死んだ。。。ずっと100%しか指さない。。。 - ( ・´ω・`) 2012-09-20 00 30 32 多分mod rom入れたあとでなりましたね。それは死んでいません。オフィシャルの0615→0626の順にflashすると治るらしい - 名無しさん 2012-09-20 00 50 22 最近はずっとオフィシャルロムしか入れていないのに(ノД`)シクシク また順番に入れ直してみるか。。。 - ( ・´ω・`) 2012-09-20 12 08 44 http //bbs.ainol.com/forum.php?mod=viewthread tid=19089 extra=page%3D1 に書いてある方法で100%バッテリー直った。 - 名無しさん 2012-09-20 16 44 55 オフィシャル0705を使用、バッテリ表示不具合がgoogle playからbattery calibbratorを落とし、実行、リブートで直りました。感謝。 - 名無しさん 2012-09-28 22 31 50 バッテリ100%表示のその後)再発しましたが、症状変わりました。100% - 名無しさん 2012-09-30 22 55 01 表示後、しばらくして電池切れでダウン。充電を始めると100%表示が直り(?)、また徐々に減少。100%になれば要充電と思えば問題ないのかな?しばらく様子見。 - 名無しさん 2012-09-30 22 58 54 最終的には、http //bthehb.wordpress.com/2012/09/11/fixing-a-stuck-battery-meter/ の問題が解決しない場合でうまくいきそうです。しばらく様子見。 - 名無しさん 2012-10-01 12 02 09 うまくいったみたいです。取り敢えず現状でバッテリー以外問題ない方は試してみては。皆さんに感謝です。 - 名無しさん 2012-10-01 15 42 07 ECR-A2-JMod-v1.0_signed.zipにしたらYoutube見られなくなった。なぜ? - 名無しさん 2012-08-31 21 19 56 ECR-A2-JMod-v1.0_signed.zipは、YouTubeのバージョンを落とさないと見れないかもですね。 - 名無しさん 2012-09-11 00 35 23 Aggro0730-E-CN にしたら不安定になったから Aggro0725-D-CN に戻した。 - ( ・´ω・`) 2012-07-31 23 09 12 何やら ニューユーザーのファームだと、デュアルディスプレイが機能するみたいですが、このファームはゲームロフトのゲーム等はプレイ出来るのでしょうか。それと、フルスクリーンはAggro0626のフルスクリーンパッチで機能しますか? - 名無しさん 2012-07-29 20 24 39 ECR-A2-JMod-v0.2-fix_signed.zip入れて、フルスクリーンにするにはどうしたらいいの? - 名無しさん 2012-07-28 11 05 49 カスタムファームJMod0.2fixでChromeが不安定です。Chromeの設定を開くと落ちます。同様の症状の方いますか? - 名無しさん 2012-07-25 08 30 40 言われてみるとJMod0.1の時から不安定だったかも。そもそもChromeが不安定という話もある。 - 名無しさん 2012-07-25 12 39 17 しょうがないのでDolphinをつかっています。こちらは概ね安定。 - 名無しさん 2012-07-25 12 39 47 なるほど。同じような症状はあるんですね。他のブラウザを試してみます。ありがとうございます。 - 名無しさん 2012-07-25 20 32 09 最終更新 2013/11/26 12 32 38 タグ 1024x600 2012Q2 7インチ Amlogic8726-M6 Android 4.0 IPS Novo7 ainol デュアルコア メモリ1GB 端末
https://w.atwiki.jp/oper/pages/70.html
完成版対訳はこちら 第一幕 シーン1 城塞の外の広場。 つる棚のある宿屋。海沿いで、後ろには城壁が見える。雷と嵐が吹き荒れている。 Jago, Roderigo, Cassio, Montano, più tardi Otello. Ciprioti e Soldati veneti. CIPRIOTI 帆,、帆だ!旗!旗だぞ! 雷と嵐 MONTANO 有翼のライオンだ! CASSIO Entro le scene lontano 稲妻に浮かび上がって見えてきたぞ ALTRI CHE SOPRAGGIUNGONO ファンファーレだ! 大砲の音 TUTTI 大砲の音だ! CASSIO 軍の船だ! MONTANO あっ、沈んだ,,,いや、また浮かび上がったぞ! CASSIO 船首が波から浮かび上がった! ALCUNI CIPRIOTTI (雷は続く) 霧と水しぶきではっきり見えないが 雷が船の姿を浮かび上がらせている TUTTI 閃光、稲妻 閃光!稲妻!大渦!風はうなり、嵐は 荒れ狂う。 水を,大気を揺るがし,海の底をも揺るがす (キプロス人の大勢の女性が入ってくる) 冷酷で盲目の荒ぶる精気が、天空を引き裂く。 神はこの暗い空を,あたかも黒いベールを揺らすように揺るがしている。全てが煙に巻かれ,炎に覆われている。 恐ろしい闇は炎となって燃え上がり,そしてまた更なる深い闇へと還る。宇宙を揺るがし、北風の亡霊のように冷気が押し寄せる トランペットの音が、天に鳴り響く (怯え、祈りながらも岸に向かって) ( 嵐は続く) 神よ!嵐の輝きよ! 神よ!砂丘の嘲笑! どうか船と、ベネチアンエンタープライズの旗をお守り下さい 星と運命を司る神よ! 大地と空を治める神よ! Fa che in fondo al mar placato posi l àncora fedel. JAGO (雷) マストが折れたぞ!! RODERI (再び雷鳴) 岩にぶつかる! CORO 助けて!助けて! JAGO (ロドリーゴに向かって) (またも雷鳴) (L alvo frenetico del mar sia la sua tomba!) CIPRIOTI お救いを!お救いを! VOCI INTERNE ボートを切り離せ! (雷) ロープのそばに!しっかりつかまれ! CIPRIOTI Tuono lontano オールを漕げ!岸へ! scendono la scala dello spaldo VOCI INTERNE 岸へ向かえ!上陸するぞ! CIPRIOTI やった!やった!! OTELLO dalla scala della spiaggia salendo sullo spaldo con seguito di marinai e soldati Esultate! L orgoglio musulmano sepolto è in mar; nostra e del ciel è gloria! Dopo l armi lo vinse l uragano. CIPRIOTI やったぞ、オテロ!万歳!万歳! 勝利だ!勝利だ! Stermino, dispersi, distrutti, sepolti nell orrido Tumulto piombâr Avranno per requie la sferza dei flutti, (嵐が去る) (天候は落ち着きを取り戻す) JAGO (ロドリーゴの隣で) ロドリーゴ、何考えてんだ? RODERIGO 溺れ死ぬことさ JAGO 女に溺れ死ぬのはバカやろうだけだ Alcuni del popolo formano da un lato una castasta di legna la folla s accalca intorno turbolenta e curiosa RODERIGO どうしたらいいか、わからない、、 JAGO おいおい、しっかりしろよ タイミングを待とうぜ。お前が密かに愛してる かわいいデスデモーナ。 すぐにあのぶよぶよの唇のキモいキスが 耐えられなくなるって。 ロドリーゴ、俺はお前の親友だぜ。 お前のピンチのときこそ、力になってやる。 soccorrerti potrei. Se un fragil voto di femmina non è tropp arduo nodo pel genio mio nè per l inferno, giuro 誓うぜ、彼女はお前の者になる。いいか、俺は あいつの味方のふりをするが、、ムーア人は嫌いだ。 (カッシオが入ってきて、兵士の輪に加わる) JAGO sempre in disparte a Roderigo 俺の憎しみの理由の一つが来やがった。 (カッシオを指差して) あの野郎が俺の地位を奪いやがったんだ。 俺が100の戦いで手柄をたてて、 ようやく手にいれるはずだった地位だ! オテロの要望だってよ! で、俺はムーア人の下で士官止まりってわけだ。 (薪から、濃い煙が立ち上り続ける) だが、お前がロドリーゴだっていうのと同じくらい、明白なことだ。 もし、俺がムーア人だったとしても イヤーゴのような男を傍に置きたくはないだろう。 もし、お前が俺の言うことを聞いてくれるなら・・・。 Il fuoco divampa. I tavernieri illuminano a festa il pergolato CORO 喜びの炎よ, l ilare vampa fuga la notte col suo splendor. Guizza, sfavilla, crepita, avvampa fulgido incendio che invade il cor. Dal raggio attratti vaghi sembianti movono intorno mutando stuol, e son fanciulle dai lieti canti, e son farfalle dall igneo vol. Arde la palma col sicomoro, canta la sposa col suo fedel; sull aurea fiamma, sul lieto coro soffia l ardente spiro del ciel. 喜びの炎よ, rapido brilla! Rapido passa, fuoco d amor! Splende, s oscura, palpita, oscilla, l ultimo guizzo, lampeggia e muor. (炎は徐々に弱くなって行く。嵐は完全におさまる) イヤーゴ、ロドリーゴ、カッシオ、兵士達がワインのあるテーブルの周りに集まる parte in piedi, parte seduti JAGO 飲めよ、ロドリーゴ!キャプテンも、ほら、グラスを貸してください CASSIO いや、もう飲めん JAGO (瓶をカッシオのグラスの方に持って行って) まあ、これだけ飲んでくださいよ CASSIO (グラスをどかして) いや、飲めん。 JAGO 見てくださいよ!今日はキプロス皆がお祭り騒ぎです。 今晩はめでたい日なんですから、、 CASSIO 無理だ。いっぱい飲んだだけで、すでに頭が ガンガンいってる JAGO 何言ってるんですか!飲まなきゃだめですよ! ほら、オテロをデスデモーナの結婚に! CIPRIOTI ばんざーい CASSIO (グラスを持ち上げ、少しワインをすする) 彼女はこの島の華だ JAGO (ロドリーゴにささやく) (おい、聞いてろよ) CASSIO 彼女の魅力と輝きは、誰もの心を溶かす RODERIGO しかも慎み深い CASSIO Tu, Jago, canterai le sue lodi! JAGO piano a Roderigo (Lo ascolta) forte a Cassio Io non sono che un critico. CASSIO Ed ella d ogni lode è più bella. JAGO come sopra, a Roderigo, a parte (Ti guarda da quel Cassio) RODERIGO Che temi? JAGO ancora a piano a Roderigo (Ei favella già con troppo bollor, la gagliarda giovinezza lo sprona, è un astuto seduttor che t ingombra il cammino. Bada… ) RODERIGO Ebben? JAGO ancora a piano a Roderigo (S ei inebria è perduto! Fallo ber) ai tavernieri Qua, ragazzi, del vino! Jago riempie tre bicchieri un per sé, uno per Roderigo, uno per Cassio. I tavernieri circolano colle anfore. a Cassio, col bicchiere in mano la folla gli si avvicina e lo guarda curiosamente Inaffia l ugola! Trinca, tracanna! Prima che svampino canto e bicchier. CASSIO a Jago, col bicchiere in mano Questa del pampino verace manna di vaghe annugola nebbie il pensier. JAGO a tutti Chi all esca ha morso del ditirambo spavaldo e strambo beva con me! beva con me, beva, beva, beva con me! TUTTI Chi all esca ha morso del ditirambo spavaldo e strambo Beve con te. JAGO a Roderigo indicando Cassio (Un altro sorso è brillo egli è) RODERIGO a Jago (Un altro sorso è brillo egli è) JAGO Il mondo palpita quand io son brillo! Sfido l ironico Nume e il destin! CASSIO bevendo ancora Come un armonico liuto oscillo; La gioia scalpita sul mio cammin! JAGO Chi all esca ha morso, etc… TUTTI Chi all esca ha morso, etc… JAGO a Roderigo Un altro sorso e brillo egli è! RODERIGO a Jago Un altro sorso e brillo egli è! JAGO a tutti Fuggan dal vivido nappo i codardi… CASSIO interrompendo In fondo all anima ciascun mi guardi! beve JAGO … che in cor nascondono frodi. CASSIO Non temo, non temo il ver. JAGO Chi all esca ha… … morso del ditirambo… CASSIO barcollando non temo il ver, … … non temo il ver. JAGO … bevi con me … CASSIO non temo il ver… JAGO bevi, bevi con me. CASSIO e bevo e bevo e bevo… CIPRIOTI La metà del Coro. Ridendo Ah! Ah Ah! Ah ah! Ah ah!… … Ah ah! Ah ah! Ah ah! CASSIO vorrebbe ripetere il primo motivo, ma non si sovviene Del calice… JAGO a Roderigo (Egli è briaco fradicio) CASSIO del calice… … gli orli … JAGO (Ti scuoti. Lo trascina a contesa. è pronto all ira) CIPRIOTI gli altri ridono di Cassio Ah ah! Ah ah! JAGO (t offenderà. . .ne seguirà tumulto!) CASSIO ripiglia, ma con voce soffocata del calice… gli orli… JAGO (Pensa che puoi così del lieto Otello turbar la prima vigilia d amor!) RODERIGO risoluto (Ed è ciò che mi spinge) CASSIO … s impor… s impor… s imporporino. CIPRIOTI Ah! Ah ah! Ah ah! RODERIGO, JAGO, CASSIO, CIPRIOTI Bevi, bevi con me, bevi con me. Tutti bevono MONTANO venendo dal Castello, si rivolge a Cassio Capitano, v attende la fazione ai baluradi. CASSIO barcollando Andiamo. MONTANO Che vedo? JAGO a Montano (Ogni notte in tal guisa Cassio preludia al sonno) MONTANO a Jago (Otello il sappia) CASSIO Andiamo ai baluardi. RODERIGO e CIPRIOTI Ah, ah! Ah, ah! CASSIO Chi ride? RODERIGO provocandolo Rido d un ebro… CASSIO scagliandosi contro Roderigo Bada alle tue spalle! Furfante! RODERIGO difendendosi Briaco ribaldo! CASSIO Marrano! Nessun più ti salva! MONTANO separandoli a forza e dirigendosi a Cassio Frenate la mano, Signor, ve ne prego. CASSIO a Montano Ti spacco il cerebro se qui t interponi. MONTANO Parole d un ebro. . . sguainando la spada. Montano s arma anch esso. Assalto furibondo. La folla si ritrae CASSIO D un ebro?! JAGO a parte a Roderigo (Va al porto, con quanta più possa ti resta, gridando sommossa! sommossa! Va! spargi il tumulto, l orror. Le campane risuonino a stormo) Roderigo esce correndo. Jago si rivolge rapidamente ai due combattenti JAGO Fratelli! l immane conflitto cessate! DONNE CIPRIOTI fuggendo Fuggiam! JAGO Ciel! già gronda di sangue Montano! Tenzon furibonda! DONNE Fuggiam, fuggiam! JAGO Tregua! UOMINI Tregua! DONNE S uccidono! UOMINI Pace! JAGO agli astanti Nessun più raffrena quel nembo pugnace! Si gridi l allarme! Satana gl invade!! Continua il combattimento. Donne fuggendo ed altre entro le scene CORO All armi!! All armi!! Soccorso!! Soccorso!! Campane a stormo ATTO PRIMO SCENA I L esterno del Castello. Una taverna con pergolato. Gli spaldi nel fondo e il mare. È sera. Lampi, tuoni, uragano. Jago, Roderigo, Cassio, Montano, più tardi Otello. Ciprioti e Soldati veneti. CIPRIOTI Una vela! Una vela! Un vessillo! Un vessillo! Lampi e tuoni MONTANO È l alato Leon! CASSIO Entro le scene lontano Or la folgor lo svela. ALTRI CHE SOPRAGGIUNGONO Uno squillo! Colpo di cannone TUTTI Ha tuonato il cannon! CASSIO È la nave del Duce. MONTANO Or s affonda or s inciela. . . CASSIO Erge il rostro dall onda. ALCUNI CIPRIOTTI continui lampi Nelle nubi si cela e nel mar, e alla luce dei lampi ne appar. TUTTI Lampi, un Tuono Lampi! tuoni! gorghi! turbi tempestosi e fulmini! un fulmine Treman l onde! treman l aure! treman basi e culmini. entrano dal fondo molte donne del popolo Fende l etra un torvo e cieco spirto di vertigine. Iddio scuote il cielo bieco, come un tetro vel. Tutto è fumo! tutto è fuoco! l orrida caligine si fa incendio, poi si spegne più funesta. Spasima l universo, accorre a valchi l aquilon fantasima, i titanici oricalchi squillano nel ciel. con gesti dipavento e di supplicazione e rivolti verso lo spaldo Fulmini, lampi, e tuoni continui Dio, fulgor della bufera! Dio, sorriso della duna! Salva l arca e la bandiera della veneta fortuna! Tu, che reggi gli astri e il Fato! Tu, che imperi al mondo e al ciel! Fa che in fondo al mar placato posi l àncora fedel. JAGO un lampo È infranto l artimon! RODERIGO altro lampo Il rostro piomba su quello scoglio! CORO Aita! Aita! JAGO a Roderigo ancora un lampo (L alvo frenetico del mar sia la sua tomba!) CIPRIOTI È salvo! è salvo! VOCI INTERNE Gittate i palischermi! Tuono lontano. Un lampo Mano alle funi! Fermi! CIPRIOTI Tuono lontano Forza ai remi! Alla riva! scendono la scala dello spaldo VOCI INTERNE All approdo! allo sbarco! CIPRIOTI Evviva! Evviva! Evviva! OTELLO dalla scala della spiaggia salendo sullo spaldo con seguito di marinai e soldati Esultate! L orgoglio musulmano sepolto è in mar; nostra e del ciel è gloria! Dopo l armi lo vinse l uragano. CIPRIOTI Evviva Otello! Evviva! evviva! evviva! Vittoria! Vittoria! Vittoria! Stermino, dispersi, distrutti, sepolti nell orrido Tumulto piombâr Avranno per requie la sferza dei flutti, la ridda dei turbini, l abisso del mar. Si calma la bufera. JAGO in disparte a Roderigo Roderigo, ebben, che pensi? RODERIGO D affogarmi. JAGO Stolto è chi s affoga per amor di donna. Alcuni del popolo formano da un lato una castasta di legna la folla s accalca intorno turbolenta e curiosa RODERIGO Vincer nol so. JAGO Suvvia, fa senno, aspetta l opra del tempo. A Desdemona bella, che nel segreto de tuoi sogni adori, presto in uggia verranno i foschi baci di quel selvaggio dalle gonfie labbra. Buon Roderigo, amico tuo sincero mi ti professo, nè in più forte ambascia soccorrerti potrei. Se un fragil voto di femmina non è tropp arduo nodo pel genio mio nè per l inferno, giuro che quella donna sarà tua. M ascolta - benchè finga d amarlo, odio quel Moro. Entra Cassio poi s unisce a un crocchio di soldati JAGO sempre in disparte a Roderigo E una cagion dell ira, eccola, guarda. Indicando Cassio Quell azzimato capitano usurpa continua il passaggio della bassa ciurma nel fondo il grado mio, il grado mio che in cento ben pugnate battaglie ho meritato; tal fu il voler d Otello, ed io rimango di sua Moresca Signoria. . .l alfiere! dalla catasta incominciano ad alzarsi dei globi di fumo sempre più Ma, come è ver che tu Roderigo sei cosi è pur vero che se il Moro io fossi vedermi non vorrei d attorno un Jago. Se tu m ascolti... Il fuoco divampa. I tavernieri illuminano a festa il pergolato CORO Fuoco di gioia, l ilare vampa fuga la notte col suo splendor. Guizza, sfavilla, crepita, avvampa fulgido incendio che invade il cor. Dal raggio attratti vaghi sembianti movono intorno mutando stuol, e son fanciulle dai lieti canti, e son farfalle dall igneo vol. Arde la palma col sicomoro, canta la sposa col suo fedel; sull aurea fiamma, sul lieto coro soffia l ardente spiro del ciel. Fuoco di gioia, rapido brilla! Rapido passa, fuoco d amor! Splende, s oscura, palpita, oscilla, l ultimo guizzo, lampeggia e muor. il fuoco si spegne a poco a poco la bufera è cessata Jago, Roderigo, Cassio e parecchi altri uomini d arme intorno a un tavolo dove c è del vino parte in piedi, parte seduti JAGO Roderigo, beviam! Qua la tazza, Capitano. CASSIO Non bevo più. JAGO avvicinando il boccale alla tazza di Cassio Ingoia questo sorso. CASSIO Ritirando il bicchiere No. JAGO Guarda! Oggi impazza tutta Cipro! È una notte di gioia, dunque… CASSIO Cessa. Già m arde il cervello per un nappo vuotato. JAGO Sì, ancora bever devi. Alle nozze d Otello e Desdemona! CIPRIOTI Evviva! CASSIO alzando il bicchiere e bevendo un poco Essa infiora questo lido. JAGO sottovoce a Roderigo (Lo ascolta) CASSIO Col vago suo raggiar chiama i cuori a raccolta. RODERIGO Pur modesta essa è tanto. CASSIO Tu, Jago, canterai le sue lodi! JAGO piano a Roderigo (Lo ascolta) forte a Cassio Io non sono che un critico. CASSIO Ed ella d ogni lode è più bella. JAGO come sopra, a Roderigo, a parte (Ti guarda da quel Cassio) RODERIGO Che temi? JAGO ancora a piano a Roderigo (Ei favella già con troppo bollor, la gagliarda giovinezza lo sprona, è un astuto seduttor che t ingombra il cammino. Bada… ) RODERIGO Ebben? JAGO ancora a piano a Roderigo (S ei inebria è perduto! Fallo ber) ai tavernieri Qua, ragazzi, del vino! Jago riempie tre bicchieri un per sé, uno per Roderigo, uno per Cassio. I tavernieri circolano colle anfore. a Cassio, col bicchiere in mano la folla gli si avvicina e lo guarda curiosamente Inaffia l ugola! Trinca, tracanna! Prima che svampino canto e bicchier. CASSIO a Jago, col bicchiere in mano Questa del pampino verace manna di vaghe annugola nebbie il pensier. JAGO a tutti Chi all esca ha morso del ditirambo spavaldo e strambo beva con me! beva con me, beva, beva, beva con me! TUTTI Chi all esca ha morso del ditirambo spavaldo e strambo Beve con te. JAGO a Roderigo indicando Cassio (Un altro sorso è brillo egli è) RODERIGO a Jago (Un altro sorso è brillo egli è) JAGO Il mondo palpita quand io son brillo! Sfido l ironico Nume e il destin! CASSIO bevendo ancora Come un armonico liuto oscillo; La gioia scalpita sul mio cammin! JAGO Chi all esca ha morso, etc… TUTTI Chi all esca ha morso, etc… JAGO a Roderigo Un altro sorso e brillo egli è! RODERIGO a Jago Un altro sorso e brillo egli è! JAGO a tutti Fuggan dal vivido nappo i codardi… CASSIO interrompendo In fondo all anima ciascun mi guardi! beve JAGO … che in cor nascondono frodi. CASSIO Non temo, non temo il ver. JAGO Chi all esca ha… … morso del ditirambo… CASSIO barcollando non temo il ver, … … non temo il ver. JAGO … bevi con me … CASSIO non temo il ver… JAGO bevi, bevi con me. CASSIO e bevo e bevo e bevo… CIPRIOTI La metà del Coro. Ridendo Ah! Ah Ah! Ah ah! Ah ah!… … Ah ah! Ah ah! Ah ah! CASSIO vorrebbe ripetere il primo motivo, ma non si sovviene Del calice… JAGO a Roderigo (Egli è briaco fradicio) CASSIO del calice… … gli orli … JAGO (Ti scuoti. Lo trascina a contesa. è pronto all ira) CIPRIOTI gli altri ridono di Cassio Ah ah! Ah ah! JAGO (t offenderà. . .ne seguirà tumulto!) CASSIO ripiglia, ma con voce soffocata del calice… gli orli… JAGO (Pensa che puoi così del lieto Otello turbar la prima vigilia d amor!) RODERIGO risoluto (Ed è ciò che mi spinge) CASSIO … s impor… s impor… s imporporino. CIPRIOTI Ah! Ah ah! Ah ah! RODERIGO, JAGO, CASSIO, CIPRIOTI Bevi, bevi con me, bevi con me. Tutti bevono MONTANO venendo dal Castello, si rivolge a Cassio Capitano, v attende la fazione ai baluradi. CASSIO barcollando Andiamo. MONTANO Che vedo? JAGO a Montano (Ogni notte in tal guisa Cassio preludia al sonno) MONTANO a Jago (Otello il sappia) CASSIO Andiamo ai baluardi. RODERIGO e CIPRIOTI Ah, ah! Ah, ah! CASSIO Chi ride? RODERIGO provocandolo Rido d un ebro… CASSIO scagliandosi contro Roderigo Bada alle tue spalle! Furfante! RODERIGO difendendosi Briaco ribaldo! CASSIO Marrano! Nessun più ti salva! MONTANO separandoli a forza e dirigendosi a Cassio Frenate la mano, Signor, ve ne prego. CASSIO a Montano Ti spacco il cerebro se qui t interponi. MONTANO Parole d un ebro. . . sguainando la spada. Montano s arma anch esso. Assalto furibondo. La folla si ritrae CASSIO D un ebro?! JAGO a parte a Roderigo (Va al porto, con quanta più possa ti resta, gridando sommossa! sommossa! Va! spargi il tumulto, l orror. Le campane risuonino a stormo) Roderigo esce correndo. Jago si rivolge rapidamente ai due combattenti JAGO Fratelli! l immane conflitto cessate! DONNE CIPRIOTI fuggendo Fuggiam! JAGO Ciel! già gronda di sangue Montano! Tenzon furibonda! DONNE Fuggiam, fuggiam! JAGO Tregua! UOMINI Tregua! DONNE S uccidono! UOMINI Pace! JAGO agli astanti Nessun più raffrena quel nembo pugnace! Si gridi l allarme! Satana gl invade!! Continua il combattimento. Donne fuggendo ed altre entro le scene CORO All armi!! All armi!! Soccorso!! Soccorso!! Campane a stormo Verdi,Giuseppe/Otello/ActⅠ-2
https://w.atwiki.jp/todo314/pages/254.html
Selecting Information Diffusion Models over Social Networks for Behavioral Analysis Kazumi Saito, Masahiro Kimura, Kouzou Ohara, Hiroshi Motoda ECML PKDD 2010 概要? こっちではAsIC,AsLTモデルと言っているが, Learning Continuous-Time Information Diffusion Model for Social Behavioral ...とほぼ同じっぽいぞ…? ECMLPKDD 情報拡散 情報拡散モデル 2014-09-14 04 08 53 (Sun)
https://w.atwiki.jp/banzai_guardian/pages/48.html
Professor Putricide (10 man) Setup 2 Tank / 2 Heal / 6 DPS How we fight? IMPORTANT Phase 2 starts when the boss s HP went down below 80%. Phase 3 starts when below 35%. We will be stunned in every phase change, so that there shouldn t be any slimes walking around at that time. (However, the smiles keep respawing all the time.) Avoid greed flood on the floor Keep away from the spot where slimes respawn. Kite brown slime once you are targeted by it. Keep in healing range while kiting it. Run away from a brown flask that will explode in 10 secs after the boss toss it on the ground. Note MT Tank the main boss Move toward a slime that has already targetted someone, in order to keep away from a spot where the next slime respawns, OT Transform into Abomination The transformation will be removed when the boss s HP went down below 35%. Tank change when a debuff stacks up 3 times. (This debuff keeps adding up.) Abomination Control Snare on slimes as loon as they respawn Eat up green flood (it keeps flowing out...) and move on to the next flood. Debuff on the boss if there is no flood or slimes. Melee DPS Attack green slime as soon as it targets someone. Ignore brown slime. Ranged DPS Attack both green and brown slimes as soon as they targets someone Avoid ranged attack, called Malleable Goo. tips It take several seconds for slimes to pick target someone. Always make sure if slimes are targetting someone before you start attacking. Slimes do beam thingy while they are targeting someone. Movie To see how the fight is, but strategy may not exactly the same as it is. Overview Abomination Control
https://w.atwiki.jp/dettcover813/pages/10.html
Since 2021, dettcover has grown into one of Northern Europe s largest and most respected sellers of pre-loved luxury phone case. dettcover is your marketplace for 100% authentic, pre-loved designer iphone case, galaxy case,airpods case and apple watch band. We are committed to offering a wide range of beloved, pre-loved, limited-edition, and vintage products and accessories from the world s most renowned designers. We only sell pre-loved items, helping them to be re-loved. With a reputation for excellence, we re proud to serve a discerning clientele who appreciate quality and authenticity. LOUIS VUITTON gucci chanel loewe celine ysl dior burbbery prada the north face miumiu kaws supreme Case Cover Coque Custodia Hulle ForApple Apple iPhone 16 Pro Max Plus 15 14 13 12 iphone 16 pro max 16 plus galaxy s24 ultra z fold6 5 4 flip 6 5 4 airpods4 3 2, Apple iPhone Case Top Originals Luxury HARD TPU phone cases covers with LOUIS VUITTON gucci chanel ysl Apple iPhone Case design and more stylish, Fashion and Luxury LOUIS VUITTON gucci lv chanel Apple Iphone Case with a high-quality Fabric Best Rated Top Luxury Designer Dior iphone 16 case women lady, Check Out Gucci iPhone 13 14 15 16 Pro Max Case Online With Best Discount, Free Shipping!Ordinary iPhone cases are everywhere, in various shapes, colors, and styles, countless, so dull and boring! How can we make the phone personal? A luxurious iPhone case is definitely the first choice. Look at this eye trunk case, it must be an unexpected surprise, without spending hundreds of dollars or more. Protect your phone from direct light, heat, and water. Should it become wet, clean it immediately with a cloth Shipping to Worldwide ( UK / Canada / israel / Europe / Australia ) the delivery times depend only on the delivery companies, the times indicated are only given as an indication and do not engage any responsibility on my part Protect your phone with this luxury Louis Vuitton gucci chanel dior burbbery The North Face Samsung Z Flip 6 Case Cover case. Designed with a sleek and stylish look, it combines elegance and functionality. The case features a cardholder, ensuring your essentials are always at hand. Made from high-quality materials, it offers excellent protection against scratches and drops, keeping your phone safe and looking new. Perfect for those who want to combine fashion with practicality. ☆Welcome to buy, wholesale, large quantity can be diskussed ☆Welcome to buy, wholesale, large quantity can be diskussed All cases are phone specific, and are for the phone model stated in title, image is used for reference to color and/or patterns of the case. WIRELESSLY CHARGING Wirelessly charging compatible, excellent handicraft with unique luxury texture offers good grip and perfect hand feeling while offer maximize functionality of your Apple iPhone.SLIM FIT Ultra-Thin iPhone case leather wont add any bulk in your hand and is easy to carry in your pocket as light as feather.PROTECTION SECURITY prada Saffiano Iphone16 pro max 15 16 plus Cover protects the iPhone from shock-absorbing, and keep it safe from daily scratches and blemishes.Easy Access Ports Exquisite details processing and accurate cutouts of the iPhone case fit perfectly to the power button, flash, microphone, and camera. Metal side buttons are sensitive to press and feel. The main idea of Black LV Phone Case Folio Wallet Style it’s to minimize bulky wallet and protect your phone. It comes with 1 slot for 1-2 credit/debit cards, ID, driver license and 1 slot for several cash. Hidden build inn magnetic closure keeps your valuables in place neatly and securely. Precise cutouts for speaker, camera, flash and other functional ports. Easy access to all ports and buttons without removing the case. Carry-all design is suitable for everyday life and business trips. chanel luxury iphone 16 16 pro 16 plus cases are made with care and high quality selected materials Hard Tpu Embroidery Cover case. Please use it with care for longer Case life.Protect your phone from direct light, heat, and water. Should it become wet, clean it immediately with a cloth Clean with a soft, dry cloth Curious about our products? Here is a sneak peek. Phone Cases These include luxurious, functional, aesthetically-pleasing, and fun Samsung and iPhone cases Key Chains/Bag Charms These are luxury ornaments for your handbags. They give your bag that extra kick in its looks. Watch Bands These are designer leather straps for your apple watches with stunning designs such as animal skin. Pouches/Wallets Crossbody portable shoulder bags for your everyday beauty flip. They are functional to keep items like your phone safe and intact. Airpods Cases Leather protective covers serving as the ultimate solution to scratches on your AirPods. Prada crossbody carld lady Protective Designer Case Compatible for iphone 16 pro max Lv gucci chanel dior celine prada hermes case with Samsung S22 Ultra s23 s24 plus , Note 9, Note 10 Plus, Note 20 Ultra, S10 Plus, S10 5G, S20 Ultra, S21 Plus, S21 UltraPlus the best quality finish version today ( Standard color, no deviation, very solid design border, inside felt lining and engraved like Auth goods) Prada crossbody carld lady Protective Designer Case Compatible for iphone 16 pro max Lv gucci chanel dior celine prada hermes case with Samsung S22 Ultra s23 s24 plus , Note 9, Note 10 Plus, Note 20 Ultra, S10 Plus, S10 5G, S20 Ultra, S21 Plus, S21 UltraPlus the best quality finish version today ( Standard color, no deviation, very solid design border, inside felt lining and engraved like Auth goods) The Louis Vuitton Case with Card Slot is the perfect option for your Apple iPhone! Round full frame case provides protection and convenience while maintaining a slim profile The designer iPhone case is printed with luxurious famous leather patterns with accented card slot to give your phone a stylish look. You can select best color combination to suit your bag, handpack, clothes style.
https://w.atwiki.jp/asakuriseries/pages/209.html
The Vial(血の小瓶) Le Fiale erano manufatti progettati dalla Prima Civiltà. Quando utilizzate in combinazione con un Teschio di Cristallo, creavano un potente strumento di spionaggio. 血の小瓶は、第一文明人によって設計されたアーティファクトである。 彼らは、水晶の髑髏と組み合わせることで強力なスパイツールとして機能するこの装置を作り出した。 Ogni Fiala era un cubo di cristallo progettato per contenere alcune gocce di sangue di un individuo. Quando una Fiala veniva inserita in un Teschio di Cristallo, proiettava un ologramma che mostrava ciò che quella persona stava attualmente vedendo. 水晶の立方体のような見た目を持つこれらの血の小瓶には、それぞれ個人の血液を数滴含めるように設計されている。 血の小瓶は、水晶の髑髏の中に設置すると、その人物が現在見ているものをホログラムとして投影する。 Il Teschio fu l elemento centrale di un santuario della Prima Civiltà vicino a Tulum. Un tempio Maya era stato costruito al di sopra del sito, e gli Assassini Maya vivevano in un villaggio vicino per proteggerlo. 水晶の髑髏はトゥルムにほど近い第一文明人の聖域の中心に安置されていた。 マヤ文明の寺院はその場所の上に建設され、その場所を守るためにマヤのアサシンたちはその場所からほど近い村に定住していた。 Si diceva che solo una figura leggendaria chiamata il Saggio potesse aprire il santuario e controllare il suo sistema di sicurezza. Una incarnazione conosciuta di questo Saggio era il pirata Bartholomew Roberts, e un altro fu un dipendente Abstergo conosciuto solo come "John dell IT". 伝説では、その聖域の警備システムを突破し開くことができるのは、賢者とよばれる人物のみであると伝えられている。 この言い伝えを体現する人物として知られているのが、海賊であるバーソロミュー・ロバーツであり、そしてもう一人は、アブスターゴの従業員であった「IT部門のジョン」である。 I manufatti cambiarono possessore più volte nel corso del primo Settecento. Per un certo periodo, Bartholomew Roberts tenne il Teschio con sé, facendo di sé il pirata più efficiente della storia. また、血の小瓶は18世紀初頭の間に数回、所有者を変えたと思われる。 バーソロミューロバーツは、歴史上で最も効率的な海賊団を率いたが、それは水晶の髑髏によってであった。 Edward Kenway riconquistò il Teschio e lo restituì al santuario. Tuttavia, in quel momento la collezione di Fiale conservate all interno era scomparsa. エドワード・ケンウェイは水晶の髑髏を取り戻し、聖域に足を運んだようだ。 だが、その時点で集められ、保管されていた血の小瓶は既に失われていた。 L attuale posizione del santuario, del Teschio di Cristallo, e delle Fiale è sconosciuta, ma è al centro di ricerche intensive sia da parte degli Assassini che dei Templari. 聖域の現在位置、水晶の髑髏、血の小瓶の行方は共に不明であり、テンプル騎士団とアサシン教団、双方にとって注目すべき研究の焦点である。 ◆ ◆ ◆ ▲Page Top
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/353.html
【Tags Akuno-P Miku N tG tT tA】 Original Music title 眠らせ姫からの贈り物 English music title Gift from Princess Sandman / Gift from Princess Who Makes People Sleep Romaji music title Nemurase-hime kara no Okurimono Music Lyrics written, Voice edited by mothy \ 悪ノP(Akuno-P) Music arranged by mothy \ 悪ノP(Akuno-P) Singer 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by animeyay): gift (English) [noun] 1. present, donation; charity 2. (sb's) special skill; an innate talent 3. (British colloquial) something cheap; an easy task "It's time for you to sleep..." Please sleep with this gift of mine. You can sleep well with this gift of mine. Yes, I am Princess Sandman who brings eternal repose, just so that you can be happy forever... ~ E.C.609 Toragay-city Elphegort ~ Although it was a politically-motivated marriage, I nevertheless loved you. You're an good-for-nothing player drowned in your lust, but I actually loved you from long ago. You are merely after the wealth of a doctor's daughter, and even that's fine by me. You've forgotten our promise made when we were little, and that's fine, too, as long as I get to stay by your side. I can bear no longer to watch you stressed out everyday, so let me give you a really good medicine. It will give you sweet dreams, and recuperate your worn body. It's a present from me. Please sleep with this medicine (gift) of mine. You can sleep well with this medicine (gift) of mine. Yes, I am Princess Sandman who brings eternal repose, just so that you can be happy forever... Upon marrying Marquis Blankenheim, She finally felt the weight of reality. Just when Margarita was feeling troubled, her friend Julia taught her how to refine a "gift" medicine of repose. Margarita gave the "gift" to her husband, claiming that it was a powerful sleep medicine... Everyone has some kind of worries, including my father, my mother, and everyone in the town. For the sake of everyone who's insomnic at night, I will make a sleep medicine as my gift to them. As soon as you're plunged into your dreams, you can forget your cruel reality and unrequited thoughts. In your crib, just like a little baby, close your eyes, and let go of everything. Marquis Blankenheim, passed away. Doctor Felix, in critical condition. 24 dead in the hospital, cause unknown. Toragay is plunged into panic by the mysterious sickness. Behind the scene is the criminal organization Pere Noel (Father Christmas)? Will the Elphegort government entrust the investigation to the Freesis house? The traffic between the capital (Acade?) and Toragay is now cut off. The Freesis Foundation and its investigation team head out for Toragay. Toragay is already in a state of ruins. gift (English) [noun] 1. present, donation; charity 2. (sb's) special skill; an innate talent 3. (British colloquial) something cheap; an easy task gift (German) [noun] poison, bane, deadly poison Everyone after drinking my gift has become happy, every single one. I, the only one not sleeping, in their stead, have obtained freedom and wealth. Please sleep with this poison (gift) of mine. You can sleep well with this poison (gift) of mine. Yes, I am Princess Sandman who brings eternal repose, a woman seeking after hope... In those days when I was used like a decorative doll, I was already broken a long time ago, so I wanted to destroy all. It's a very powerful medicine. Its effect will stay in you forever. Now it is finally time for me to sleep. I'll now change from Princess Sandman to Sleeping Beauty... Toragay turned into a ghost town. Margarita became a total psychopath who took pleasure in killing others. Was it caused by her own circumstances, or because she had been brainwashed by that woman...? After Margarita committed suicide, she took the truth together with her into the darkness... "What a terrible sight." "I apologize for making you wait." "Thank you for the hard work. How was it?" "It seems that the vessel has already been taken away..." "I see..." "And this incident most definitely is related to that woman Julia." "I guess we'll need to look deeper into this Pere Noel." "..." "Let's go, Goumilia, to Lucifenia." "Yes, Elluka." Romaji lyrics (transliterated by animeyay): gift (Eigo) [mei] 1. okurimono, zouyobutsu; kizouhin 2. (...no) tokubetsu no nouryoku; umaretsuki no sainou 3. (ei ryakushiki) wariyasuhin; youi ni dekiru shigoto "saa nemurinasai..." nemurinasai kono gift de yoku nemureru kono gift de watashi wa sou nemurase-hime anata no shiawase no tame ni... ~ E.C.609 Toragay-city Elphegort ~ seiryaku no hate kimerareta kon'in sore de mo anata o aishita yoku ni oboreru munou na asobinin dakedo mae kara suki datta isha no musume no zaisan dake meate betsu ni sore de mo shiawase yo osanai koro no yakusoku mo wasurete ii no anata no soba ni irarereba fuan na jousho nayamu anata ni totemo ii kusuri ga aru no yo yoi yume ga mireru kara tsukareta mi iyaseru wa watashi kara no purezento nemurinasai kono gift de yoku nemureru kono gift de watashi wa sou nemurase-hime anata no shiawase no tame ni... Burankenhaimu koushaku to no kekkon. tsukitsukerareru genjitsu. nayameru Marugariita. yuujin no Juria kara oshierareta yasuragi no kusuri "gift" no seisei houhou. kanojo wa otto ni "gift" o tewatasu. "yoku nemureru kusuri" da to itte... dare mo ga nayami kakaete iru no yo chichi mo haha mo machi no hitotachi mo yoru ni nemurenu minna no tame ni gift o tsukuru nemureru kusuri iya na genjitsu kanawanu omoi yume no naka nara wasurerareru wa yurikago no naka akago no you ni me o tojita mama yudanenasai [Bura]nkenhaimu koushaku, shikyo isha no Ferikusu shi, kitoku jou[tai] [byou]in de 24-mei shibou. gen'in wa [fumei] [To]ragei no kibyou soudou, shuusoku [?] no haigo ni hanzai soshiki "Peerunoeru" no kage? Erufegooto seifu, Furiijisu[-tei] chousa o irai ka? [Ake]ido, Toragei aida no tsuukou o kinshi Furiijisu zaidan, chousadan o Toragei ni haken [Torage]i, kaimetsu joutai. gift (Eigo) [mei] 1. okurimono, zouyobutsu; kizouhin 2. (...no) tokubetsu no nouryoku; umaretsuki no sainou 3. (ei ryakushiki) wariyasuhin; youi ni dekiru shigoto gift (Doitsugo) [mei] doku, dokuyaku, gekiyaku watashi no gift o minna ga nonde shiawase ni natta minna ga minna tada hitori nemurenu watashi wa kawari ni jiyuu to zai o eta nemurinasai kono gift de yoku nemureru kono gift de watashi wa sou nemurase-hime kibou o motometa onna... o-kazari no dooru no you ni riyou sareru dake no hibi ni mou tokku ni kowarete ita subete o kowashitakatta no totemo yoku kiku kusuri na no towa ni nemureru hodo ni yoku kiku no kore de youyaku watashi mo nemureru nemurase-hime kara nemuri-hime ni... shi no machi to kashita Toragei. Marugariita wa sude ni kairaku satsujinsha to narihatete ita. sore wa kanojo no kyouguu yue ka, aruiwa ano onna no sennou no sei na no ka... Marugariita no jisatsu ni yotte, shinsou wa yami no naka e... "hidoi arisama ne" "omatase, shimashita" "otsukaresama. de, dou datta?" "hai, utsuwa wa, sude ni, mochisarareta ato no, you de..." "sou..." "sore kara, konkai no ken, yahari ano onna...Juria ga, kakawatte iru you desu" "Peerunoeru...fukaku shirabete miru hitsuyou ga arisou ne" "..." "ikimashou, Guumiria. Rushifenia e." "hai, wakarimashita, Eruruka" [mothy, Akuno-P, AkunoP]
https://w.atwiki.jp/oper/pages/2690.html
第一幕 場面はベンレディの有名な城塞を示す。そこは頂上を密集した灌木に覆われ、そこから下方にかけて広がる、広々とした谷は、その中央がカトリン湖を形作り、水の流れる源となっている。その上には丸太でできた壮大な橋が架かっている。 夜が明ける 第1場 男女の羊飼いたちが農村の仕事を始めようとしている。 上では猟師たちが森へ出発しようとしている PASTORELLE 昼の使者は もう髪をバラの花で飾っている PASTORI いとしい彼の胸から 明けの明星は いまやすばやく逃げようとしている TUTTI そして彼の つやつやと輝く姿に あらゆる命と力が 回復する CACCIATORI モルヴェの息子たちよ! 急げ、急げ!森へと! 獣に恐れられる スコットランドよ われらに新しい獲物を そこに準備してくれ (視界が開ける) PASTORI われらはいつもの仕事に 戻ろう PASTORELLE こんなにも青々として 草原は嬉しげに・・ PASTORI 古い樫の木は 陰をさしているようだ PASTORELLE こんなに自然に バラは立ち昇り・・ TUTTI こんな苦労でも 好きでやる者に 花は涙で 感謝して応えてくれる (様々な道を歩き出す) CACCIATORI (遠くで) 急げ、急げ!森へと! そこに新たな 野蛮な獣を われらに用意してくれ 第2場 湖の船の中にエレナ、そこへ砦からウベルト ELENA おお夜明けの光よ! あなたは愛の神の先がけ。 短い私の眠りから いつも私を呼び起こしに あなたはやって来る、おお素晴らしい私の宝の 甘美な姿よ! 沈む、でも日はまた戻る 時には罪を隠して でもあたりのとても満たされた気分は 厳しいものになっていく あなたは私の元へ戻らない、ああ私の愛する 愛しい人! (近くで角笛の音が聞こえ、 遠くで繰り返えされる) この音は!高い砦のうえで いまフィンガルとすばらしいその子は 野獣たちを狩っている。おお!もしその中に マルコムが一緒にいたら!虚しい希望! この稲妻ですばやく 彼がこの胸に飛んできてくれれば (岸にたどり着き、丸太に繋がれた船から降りる) UBERTO (この人だ!ついに私が会いたいと願っていた人に辿り着いた、おお憐み深き天よ!いや、運命は欺かない、むしろ彼女の美しさは評判にまさっている) ELENA この湖の隔てられた岸辺に 誰があなたを連れてきたのです?あなたは誰ですか? UBERTO 仲間たちは 鹿を追っていて 私とはぐれてしまった。この高地では、 足をうかつに踏み出せず、 とうとう道に迷ってしまった、 私は助けを求めるために近づいた あなたに、娘ではない、森の女神に (そういうふりをする) ELENA それならば 別な岸辺の、私の小屋へお連れしましょう。 お望みならば、ご一緒に、参りましょう UBERTO ええ、私の運命の導くままに ELENA 小さな木の上に 私の横にお座りください UBERTO おお、あなたの心には 善良さが満ち溢れている! ELENA スコットランドでは、まだ こんなことは名誉になりません おもてなししているだけですよ? UBERTO ああ!・・お許しを・・ (おお神よ!私はすっかり混乱してしまった!) ELENA ああ、もう気持ちを落ち着けて、 心を明るくしましょう UBERTO (欺くことなど知らぬかたを、 ああ、お護りください、愛の神よ!) (いっしょに湖を渡る) 第3場 息を切らした狩人たちがウベルトの後を追って 様々な断崖から平地にたどり着く CORO DI CACCIATORI (一部が) ウベルト!ああどこに隠れているんだ?ウベルト! ALTRA PARTE どこかに彼の跡はないか?どうやって彼を見つけよう? I PRIMI 陰気な森よ・・・高地も、平地も すでに通った、だが無駄だった! GLI ALTRI われらの目に残酷な危機が 彼は誰かに連れ去られたのか・・・ TUTTI ウベルト!ウベルト! 木霊は返事をするのに!希望はないのか! 他の道を早く調べよう・・ I PRIMI 我々はこっちを・・山の上を・・ GLI ALTRI 我々は泉に向かって・・ TUTTI 最初に彼に出会えれば 他のものに合図を送れるだろう 忠実な心を読み取り われらに彼を指し示してくれ、天よ! (別々の道に散る) ドゥグラスの館。彼の武器を吊るしていて、祖先を祭って いるのが見える 第4場 アルビーナとセラーノ ALBINA そう言ってるの? SERANO そう言った、ロドリーゴが来るのを 待ち望むと ALBINA (エレナ!なんてあなたに 深刻なことがこんな日に!) SERANO あの信ずべき友は まだ胸のうちの 先祖への熱気が消えておらず、周囲に 好戦的な英雄を集めている。神聖なるその魂を すべて祖国への愛に捧げ、あえて ジャコモに突き進もうとする 軽率な勢いをさえぎっている、 ジャコモはこれに反して平和な街を あらうる法律で侵掠している。ああ天よ この高貴な願いを支え給え、そう純粋な熱意を! ALBINA エレナの手で? SERANO 甘美な担保を 粘り強い友情の証としてドゥグラス様は かの勇敢な戦士に割り当てるのだ ALBINA (この心の苦痛は すべて見通してるわ!) SERANO あなたはとりあえず 家の仕事場へいきなさい、 そこでこの日首領に値する人が 客となる。わかるね、 まさにその日が差し迫っているのだ ALBINA (なんと心配なこと、おお友よ、あなたの苦難が!) (入る) 第5場 エレナとウベルト ELENA もう私の家です。 豪華な見栄えで つやのある、黄金で彩られた部屋は ここにはありません、でも、質素でつつしまやかで 妬みや恨みからは 安全で 平和と友情と親子の愛と名誉が保たれています UBERTO (幸福な宿だ!おお この美女も美徳も備わっている!) ELENA 腰を落ち着けて 楽に下ろしてください UBERTO (驚いて) (ああ!この周囲には 戦士の装飾品があるぞ!いや・・いや間違いない スコットランドの騎士で 祖先が我が配下であった者の物だ! 私はどこにいる?危地にあるのか!) ELENA どうして 暗くお黙りになっているのですか?不審な者が あたりに近づくのが見えるのですか? UBERTO 愛らしいお嬢さん! あなたにとってそのことが他の理由で禁じられていないのなら、ああ、誰がこんな優しい態度をとらせるのか 教えてくれないか ELENA 父を誇りにしています 高名なるドゥグラスを UBERTO (飛び上がりそして抑えて) ああ! ELENA 父をご存じで? UBERTO 運命のために・・誰がこんなことを知っていよう? ELENA 市民との確執が 父を宮廷で巻き込んだのです! UBERTO おおこうもまだ ジャコモに苦しめられている人がいるとは! ELENA 誰のことを言ってるのですか? UBERTO こんな声がまき散らされている・・(よからぬ用心深い情熱! 私には明かせない、もしドゥグラスが来たら 私はどうなってしまうのだろう?) ELENA なにをそんなに 考え込んでいるのですか? UBERTO あなたの瞳の 甘いきらめきを・・ この甘美な響きを・・だが・・誰がわれらのもとへ来るのか? ELENA あれは 私のよき仲間です、 日が昇ると 私のもとへ気を使って戻ってくるのです 第6場 エレナの仲間たちが登場、次々と歌いながら 彼女を取り巻く 最期にアルビーナ CORO イニバカの 娘は、 かつて 震えるような 無限の愛に 苦しめられた、 夜の恐怖に、 エレナよ より美しくなれ あなたのため 同じように熱意に 炎を灯す ロドリーゴだけが、強く UBERTO (ロドリーゴ!なんてことだ!) ELENA (不吉な思い!) UBERTO (嫉妬の苦しみを! あなたへ私はもう自分のうちに感じている) ELENA (私の気持ちは!希望を 天はもはやもたらさないの!) CORO 固く結びついた-甘美な絆 おお愛らしきカップル!-あなたの中で、ああ 美しさと勇気が結ばれる 空から、天の王宮から 介添え人たちの-明るく立ち昇る 愛の歌が! UBERTO もう結婚するのか?ロドリーゴと それは天がそう運命と決めたのか? ELENA 私に起こった野蛮な出来事に あなたが口出しする価値があるの? UBERTO たぶん・・ああ、言うべきことではない あなたは誰を好いているのか?他の恋人が あなたにため息をつかせ、憔悴させるのではないのか? ELENA ああ!私を瞬時に あなたの心から取り去って自由にしてください UBERTO (なんという口調!胸のうちでは あなたに甘い希望を抱いていいのか? ああ、そうだ!あなたはとても 私に幸せをのきらめきを見せてくれる!) ELENA (なんという苦しみ!どうして胸のうちに おお希望をあなたに抱けるでしょうか? 私の希望のこのきらめきはすべて 私から逃げ去ってしまう) UBERTO (驚いたけれども まだここに居られるのなら! おおこれは なんと残酷な障害なのだ!) エレナの仲間たちが 小さな桶からカップにビールを注ぎ、エレナに差し出す エレナはそれをウベルトに渡す 彼は彼女たちが歌っている間にビールを飲む ELENA おもてなしの杯を 私からお受けください 抑えられた気持ちを 元気づけるよう、お飲みください CORO あなたは幸運だ 守り神に好かれている あなたに 平和と友愛が微笑んでいる UBERTO あなたの美しい心を ああ私に授けてください 私の仲間たちのもとへ 私はすぐに戻ります ELENA (彼が出るのを見て) 友達のアルビーナが 行くお助けをします べつの湖岸まで あなたをお連れします UBERTO ああ!あなたのそばに ずっといられたら! ELENA (威厳のある態度で) お忘れですの、 お客様であることを? UBERTO この手に跡を 残したままにしてください・・ ELENA モルヴェの服を着て 変なことをしないでください UBERTO (彼女のため私を分つことが どうしてできようか?) ELENA (こんなにやさしい気持ちを 私に呼び起こすなんて!) UBERTO (天よ!なんという恍惚を 私に感じさせるのでしょう、 言い表せないような 甘美な満足を覚えています! なんという喜ばしさで 愛が私を酔わせることか! なんという素晴らしいときめきを 私に感じさせることか!) ELENA (天よ!なんという恍惚を 私に感じさせるのでしょう、 もしも私の素晴らしい恋人を 時に思い出させるのなら! なんという喜ばしさで 愛が私を酔わせることか! なんという素晴らしいときめきを 私に感じさせることか!) UBERTO e ELENA さようなら! UBERTO (ああ、落ち着こう 酷い運命だ!) ELENA 天があなたを お助けくださいますように! (エレナは部屋の中へ入る。ウベルトは アルビーナと下女にに付き添われて出ていく) 第7場 向かい側のほうから俳優が出てくる。物思いにふけって進み、 ゆっくりと歩むのは若いマルコム。 舞台の中央まで来ると、無気力そうに頭を振り、悲し気にあたりを見回して、そして語る MALCOLM 幸福の城壁、僕の愛しい人を包んでいる! 何か月もの後に僕は君に再び会う、ああ!君は 僕をもう見つめてはくれないのだろうか 僕たちが楽しく笑っていたあの日のように! ここに生まれ、君たちの間で育った 無垢な僕のあこがれよ。なんと心地よく 僕の命はあなたたちの間で あの人の横をすりぬけていくのだろう、 僕の誓いになんと嘆かわしく応えるのか! 黒い雲のような敵がいま君を悲しませ、 僕の哀れな心を凍らせる!残酷な手は 君たちから奪い取り、僕から掠め取る・・おお邪悪な苦難! われらの住民よ、僕の宝よ。 エレナ!ああ、君に、僕は呼びかける! ああ僕のもとへ今すぐ飛んできてくれ! 僕のもとへ「愛している」と言いに戻ってくれ 君の信頼を僕に保ってくれ! そして、君に安らぎを わが魂よ!誓おう 力ずくで君が奪われるなら おお君のために死のう。 僕にとって死はありがたきものとなるだろう、 エレナが僕のものでなくなるのならば。 おお、どれほどの涙を-これまでに流したのか 弱まり遠ざかっていく-君の美しい光から! あらゆる他の物は-僕にとって不吉だ すべてが未完成だ-すべてが汚らわしい 天の光に-もはや輝きはない もはや光り輝くこともない-星も僕には。 愛しい人!君だけが-僕に安らぎをあたえてくれた、 君には心から-感謝の気持ちを捧げる! 第8場 セラーノと前場の人々、あとからドゥグラスとエレナ SERANO お兄さん、その時がきたぞ、周囲の城壁から すでに選りすぐりの戦士たちの部隊が集結している、 高名なるロドリーゴ様に 少しだけ先立って。おおドゥグラス様は たいそうお喜びだ!幸福な未来を スコットランドへ、お嬢様へ、彼女の婚約者へ MALCOLM (僕の立場はこうも残酷なのか! 魂が傷付けられても、僕は装わなくてはならない!) SERANO 返事がないが? 深刻そうな目には涙が? MALCOLM 友よ、 僕を運命のままにさせといてくれ! SERANO (ああ!彼に同情する! 彼の悲しみの原因を持ち込んでしまったのだ!) (退場) MALCOLM 彼女がここにくる!ドゥグラスとともに!僕の心に力を! (気づかれないように残る) DOUGLAS 娘よ、ここへ。天は穏やかだ、 誓いを立てたあらゆる魂を喜ばせよ、そしていまや喜びの歓声がこのヘルメスの道を行くときに千の誓いが谺するのを感じる。虐げられたスコットランドの 怒れるその先祖の霊をうけるただ一人の英雄、 その花嫁となる栄誉がおまえにあたえられる、 目が震えるのを感じ、祖国の栄誉を 彼の剣に託す、おまえだけが 大いなる事業の栄冠を受け、おまえの手は 栄光への素晴らしい 高き王者への道を勝利とともに急ぐのだ MALCOLM (逆らうのか?死にはしないぞ!) ELENA (動揺しながら独白) ああ、お父様!こんなにも 戦いに沸き立っているのね、武器をとって あらゆる世代が走りだそうとしている、盾を腕に乗せ 弱々しい少年も 震えている老人も、みな 殺戮を予感し、戦いに熱狂した視線で 婚礼について語り、愛を呼び起こしに行くのですか? MALCOLM (ああ!彼女は僕に誠実だ!) DOUGLAS おまえの口から敵のような そんな言葉がでるとは、何度でも 私はお前に言い聞かせるぞ。私に従うということを学べ 私を大胆にも見下しおって。 この魂は侮辱に耐えることに慣れていないのだ 黙っていろ、そうしてくれ、それで十分だ より重い義務を考えろ 娘よ、私に見せてくれ 父にふさわしいところを。 行き交う誇りが おまえとって過度であることを許そう おまえにこの抱擁を与える 私にとって善き娘であるのだから (遠くからトランペットが鳴り響くのが聞こえる) だがいまやトランペットが鳴り響いている! ロドリーゴが到着した!おお運命よ! 私はおまえの先に行こう、私についてこい 勇敢なる、強き者に 純粋な敬意をもって心を捧げよ このトランペットの音で 私は心に 消えていた力が再び湧き上がるのを感じる、 私のかつての勇猛さを (退場) ELENA 死に至る 愛と義務の争いで、大いに苦しみのうちに エレナは、どうなるのでしょう? MALCOLM 僕の愛しい人よ! ELENA マルコム!星よ!あなたがここに? MALCOLM 僕は陣営に呼び出された まさしくこの地に スコットランドの勇者として ELENA この瞬間に やって来るなんて! MALCOLM どうして?君の愛を僕が、 エレナ、疑えようか? ELENA 残酷な人!そんなふうに 私を侮辱できるなんて? MALCOLM このように信じているのなら 僕はこの魂のため、星々に挑もう そう、われらの暴君に できるかぎり抗おう ELENA 揺るぎなさのために 死ぬことになるわ MALCOLM 誓いの証拠に 僕に手をとらせてくれ ELENA ここに ELENA e MALCOLM おお、暗闇の国の花婿よ 私は生きていけないだろう 愛しい人よ、あなたなしでは 亡霊のうちへ下り まっさきに信義を亡くしてしまう (退場) 高い山々に囲まれた広大な平野、 遠くに湖の別の部分が見える SCENA NONA ロドリーゴが兵士の一団の中へ進む。 兵士たちは彼を歓迎する。そこへドゥグラス CORO 激しい急流のごとく あらゆる国境で勝利する 混乱と焦燥が 支配する山岳に押し寄せるならば、 そうして、あえて戦地で おまえの勇猛さを押し立てれば 不正な者は、抑圧者は なんら逃げ道を見出せない。 来たれ、戦いよ、勝利よ、 走れ、新しい時代へ 甘美な情熱の褒賞を いまや愛の神がおまえに準備している RODRIGO ここにいるぞ、おまえたちのもとに、わが勇者よ 祖国の地の栄誉が、 私とともにあれば、私は まさに戦場へ打ち勝つため飛び立とう 神聖なる祖国への愛を 胸に抱いて、 千の剣のすべてがあれば 勝利は腕のうちだ CORO そうだ、祖国の栄誉を抱いて 勝利へと導こう! RODRIGO だが、わが胸を 甘美な炎に立ち昇らせてくれる人はどこにいるのか? あなたの光のきらめきだけが この魂を喜ばせてくれるのだ! 幸運なる愛の神が私に微笑んでくれるなら 私はそれ以上に望むものなどない! 新たなヘラクレスとなるその時、 陣営に稲妻が落ちるであろう CORO おまえの誓いに愛の神は微笑む、 ああ!おまえをすぐに喜ばせよう! DOUGLAS ついに私は得た、友よ、 あなたを胸に抱きしめよう、ああ!このありがたき瞬間を、 私は心から望んでいた、ずっと長い間。 遅れずに翼をはためかせよう RODRIGO 同じ望みを 私も熱望していました DOUGLAS 行くぞ、ジャコモに今こそ背くのだ。 できる限り。ロドリーゴが陣営にいる? 彼とともに勝利を。とても幸運なことだ いまこそ、喜ばしい兆しが輝いている RODRIGO 私の腕が役立つとの 賢明なるあなたの考えなら、 疑うことなく、祖国をいまこそ救いましょう DOUGLAS 幸福な予感を 天よ実現したまえ! RODRIGO だがあなたとともに お嬢様はこないのですか? DOUGLAS 私は少しだけ道を 彼女より先に来た RODRIGO おそらく私の 我慢できない情熱をご存じないのでは? DOUGLAS 来たぞ! RODRIGO 友よ! 私の愛する女神であるあなたを 拍手と喜ばしき万歳で歓待しよう 最終場 エレナ、アルビーナと前場の人々、 CORO 来たれ、おお星よ-輝く、美しき星よ きらめいて行ってくれ-われらの地平へ! 照らしてくれ-ああ前方を示してくれ 誇り高き人へ-とても美しき人を こんな霜のおりる 早朝に 乾いた大地を 潤しに行こう このような姿を あなたの美しい灯火で 胸に栄光を いまこそあふれさせよう RODRIGO なんとこの愛する魂は この瞬間に甘美になることか 私の口はあなたに何も言えない 愛の神は決して言葉を見出せない だがこれは?あなたは沈黙し、おびえて その目はまだうつむいているのか? DOUGLAS 彼女の沈黙は饒舌なのだ 知っていよう、この若き乙女を 彼女の気持ちはとても優しく 恥じらいを神にささげているのだ ELENA (こんな私の心を苦しめる 苛立ちを隠すなんて? おお神よ!こんなひどい苦しみに 耐えることはできません!) DOUGLAS (おまえの義務を忘れて 別の恋人のものになるのか? 不実な娘よ!私を恐れよ、 私の怒りに震えよ) RODRIGO (何から抑えられた唸り声が? どうして彼女は蒼ざめているのか? 不確かに揺らめき、戦慄が 希望のうちに、そして恐怖のうちに!) ELENA, RODRIGO e DOUGLAS (逆向きの愛の渦巻きに いまや私の心は取り囲まれている・・ 深い霧が いまや私の感覚を圧迫する 死んでしまいそうな大きな恐怖で! 永遠に私はあなたを失ってしまう おお、私の心を鎮めて!) (マルコムが彼の部下たちの先頭に立って、 ロドリーゴに語りかける) MALCOLM 僕の剣と、とても信頼している 選りすぐりの部隊をあなたにお見せします 危険に、残酷な危機に 死地にさえも僕を導いてください その値打ちのある息子であることを示しましょう 祖国が僕を誇りとしてくれることでしょう (ああ!僕の心を 抑えこんで、考えるなんてとてもできない!) ELENA (ああ!彼は考えるなんて とてもできないように見えるわ!) DOUGLAS (不道徳な娘よ、おまえは今 とても混乱を起こしているように見えるぞ!) RODRIGO あなたへのこの抱擁は 友情の絆となるだろう 私の栄光は今満ちあふれ、 友たちの中で婚礼の象徴となっている! おおどんなに 友情と純粋さの快き絆となることだろう! MALCOLM 婚礼!誰が? RODRIGO 知らないのか? DOUGLAS なんという驚き! RODRIGO 優しい光が 美しいエレナだけに照らされる・・・ MALCOLM (分別なく飛び上がって) ああ!そんな! DOUGLAS どうした? RODRIGO 何を言っている? ELENA ああ!運命はすばらしい幸せに敵対するけど あなたが反撃することはないだろうと・・ 言いたいけど・・ MALCOLM だが・・ ELENA こんな時が どんなにか心を喜ばせるか・・ (すばやく、密かにマルコムを抑えて) (黙って・・おお神よ!あなたに恐怖が! ああ!私の献身に慰めを!) RODRIGO (残酷な疑いが、 私の胸を揺り動かす、 ああ黙れ!わかっている・・ いまや怒りが私を燃え上がらせる! 地獄の怒りが 私の胸のうちにある! そうだ、野蛮な苦悩など 同じように抱いてはいない!) ELENA e MALCOLM (ああ、隠された この哀れな胸のうちの愛情! 彼は全て解っている! 脅やかされ!燃え上がる! その間にこの心は 抑えつけられ、当惑し、 もはや救いを もはや平穏を見いだせない!) DOUGLAS (ああ!怒りが、苛立ちが、 私の胸を苦しめる! 彼は全て解っている! 脅やかされ!燃え上がる! そうだ・・私は容赦せぬぞ・・ 報復を急ぐのだ・・ こんな惨めな父親が 地上にいるだろうか!) ALBINA e CORO (残酷な疑いが 彼らの胸の内で広がっている! こんな悲しい出来事が! 怒っている!燃え上がっている! 天は乱暴な黒雲で 満たされているようだ 暗黒の謎は どこで終わるのだろうか?) (セラーノがあわててやって来る。吟唱詩人たちが彼に続く) SERANO モルヴェの向かいの丘に 洗練された部隊が進んできます CORO 敵だ! DOUGLAS おおなんと大胆な! CORO 敵だ! RODRIGO 行こう・・追い払いに・・ 向こう見ずな奴らを撲滅しに・・ MALCOLM, RODRIGO e DOUGLAS (個人的な苦悩よ、ああ止まれ! 勝利か祖国への愛を!) RODRIGO (吟唱詩人たちに) あなたがた、聖なる歌い手たちよ! 今こそ声を解き放ってくれ 戦いの熱気のこもった胸に さあ呼び覚ましてくれ、引き起こしてくれ 戦いを招く 恐ろしい印を あらゆる勇敢な魂よ、私に誓え 勝利を、さもなくば死を MALCOLM, DOUGLAS e CORO 勇敢なこの魂は誓う 勝利を、さもなくば死を (隊長が大きな盾を運んできて、高いところへ持ち上げる その盾は古代のブルターニュの伝統である高名なトレモールが所有していたものであった。ロドリーゴは彼の槍でその盾の上を三度たたく。兵士全員が同時にそれに応じて彼らの盾の上を 棒で叩く UN PRIMO BARDO いまこそ無限の輝きの 先駆けの光だ 栄光と栄誉を 感じていることを示せ GLI ALTRI BARDI おお英雄の息子たちよ! ロドリーゴはわれらとともにある 走れ、打ち倒せ こんな奴隷のような状態を・・ いまや先祖の霊が お前たちの側で戦う おまえたち、勇者よ おおいな力をもって さあ、さあ!お前たちの抑圧者を 殺戮するのだ! ALBINA 敵に打ち勝ってください 大胆な敵を服従させてください 栄光と平和を あなたたちに取り戻しましょう LE DONZELLE 幸せだったあの頃 安らいだ心で 花嫁は、友たちと 抱擁しあった、 オリーブの木が、月桂樹に 連なることができた BARDI おお英雄の息子たちよ! ロドリーゴはわれらとともにある 走れ、打ち倒せ おまえたちの抑圧者を RODRIGO 王者たちよ警戒せよ! 栄光に夢中になっていろ・・ (そこへ輝く流星が天に明るくきらめく、 この地方では珍しくない現象。皆が感嘆する) TUTTI 天に稀なる光が燃え上がった! RODRIGO e DOUGLAS 明らかな勝利の 敬虔なる知らせだ! BARDI 走れ、打ち倒せ おまえたちの抑圧者を MALCOLM, RODRIGO e DOUGLAS さあ・・友たちよ!戦士たちよ! CORO DI GUERRIERI 進軍しよう!打ち倒そう 我らの抑圧者を! ALBINA, ELENA e DONZELLE われらの戦士たちよ 戦場へ!天が 味方してくれることを切に願います (娘達はアルビーナとともにエレナに従って戻っていく、 ロドリーゴを先頭にして隊列が行進しているあいだ、 マルコムは自分の部隊を引き連れていく、別の指揮官が 平地と丘を同じように行く、すべての場面が取り除かれ、 幕が下りる) ATTO PRIMO La scena presenta la famosa rocca di Benledi, che, coverta alla vetta da folta boscaglia, e quindi allargandosi al basso, forma una spaziosa valle, nel centro della quale è il Lago Kattrine, originato dalle acque cadenti, cui sovrasta ardito ponte di tronchi di alberi. Sorge l aurora. SCENA PRIMA Pastori e pastorelle, che rendonsi a campestri lavori. Sull alto cacciatori, che inoltransi nel bosco. PASTORELLE Del dì la messaggiera Già il crin di rose infiora. PASTORI Dal sen di lei che adora, Già fugge rapido L astro maggior. TUTTI Ed al suo lucido Brillante aspetto Ripiglia ogni essere Vita e vigor. CACCIATORI Figli di Morve! Su su! alle selve! Le caledonie Temute belve A noi preparano Novello allor. (Perdonsi di vista). PASTORI A nostri riedasi Lavori usati. PASTORELLE Come verdeggiano Ridenti i prati... PASTORI Al par che ombreggiano Le querce annose. PASTORELLE Come spontanee Sorgon le rose... TUTTI Così a sudori Del buon cultor, Grate rispondano Le piante, i fior. (S incamminano per varie strade). CACCIATORI (di lontano) Su su! alle selve! Le irsute belve A noi preparano Novello allor. SCENA SECONDA Elena in un battello nel lago; indi Uberto dalla rocca. ELENA Oh mattutini albori! Vi ha preceduti Amor. Da brevi miei sopori A ridestarmi ognor Tu vieni, o dolce immagine Del caro mio tesor! Fugge, ma riede il giorno; Si cela il rio talor, Ma rigorgoglia intorno Di più abbondante umor; Tu a me non torni, o amabile Oggetto del mio ardor! (Si ode il vicino suono di un corno, che viene ripetuto di lontano). Qual suon! Sull alta rocca Già le fiere a domar van di Fingallo I ben degni nepoti. Oh! se fra quelli Si aggirasse Malcolm! vana speranza! Rapido qual baleno Ei sarebbe volato a questo seno. (Giunta alla riva, scende dal battello, che attacca ad un tronco). UBERTO (Eccola! alfin la rendiAll avido mio sguardo, o Ciel piétoso! No, non mentì la fama, Anzi è minor di sua beltade il grido.) ELENA Di questo lago al solitario lido Chi ti guida? chi sei? UBERTO Da miei compagni, Una cerva inseguendo, Mi allontanai. Fra queste Alpestri, incerte balze il piè inoltrai, E, già la via smarrita, A domandarti aita io mi volgea A te, non donna, ma silvestre dea. (Fingasi.) ELENA Amico asilo Ti sia la mia capanna all altra sponda Meco, se il vuoi, signor, recar ti dei. UBERTO Ah sì, del mio destin l arbitra sei. ELENA Scendi nel piccol legno, Al fianco mio ti assidi. UBERTO Oh del tuo cor ben degno Eccesso di bontà! ELENA Sei nella Scozia, e ancora Non sai che qui si onora Pura ospitalità? UBERTO Deh!... mi perdona... (oh Dio! Confuso appien son io!) ELENA Ah sgombra omai l affanno, Lieto respiri il cor. UBERTO (Un innocente inganno Deh tu proteggi, o Amor!) (Guadando insieme il lago). SCENA TERZA Da varie balze giungono al piano i cacciatori anelanti in traccia d Uberto. CORO DI CACCIATORI (una parte) Uberto! ah! dove ti ascondi? Uberto! ALTRA PARTE Donde tracciarlo? come trovarlo? I PRIMI La fosca selva... l alpestre, il piano Si è già percorso, ma tutto invano! GLI ALTRI Fiero periglio dal nostro ciglio Lo invola al certo... TUTTI Uberto! Uberto! L eco risponde! speme non v ha! Veloci scorransi altri sentieri... I PRIMI Noi là... sul monte... GLI ALTRI Noi verso il fonte... TUTTI Chi a ravvisarlo primier sarà Agli altri segno dar ne potrà. Tu, che ne leggi nel cor fedel, Al nostro sguardo lo addita, o Ciel! (Si disperdono per diverse strade). Albergo di Douglas. Veggonsi sospese alle pareti le sue armi e quelle degli antenati. SCENA QUARTA Albina e Serano. ALBINA E in questo dì? SERANO Tel dissi atteso giunge Rodrigo. ALBINA (Elena! oh quanto Ti fia grave un tal dì!) SERANO Quei fidi amici, Cui spento ancor nel petto Non è l avito ardor, raccoglie intorno Il belligero eroe. Sacro in quell alma Di patria amor tutto l investe, e ardito L impeto incauto ad arrestar lo spinge Di Giacomo, che queste Contra ogni legge invade Pacifiche contrade. Ah! regga il Cielo Così nobil desìo, sì puro zelo! ALBINA E di Elena la destra? SERANO In dolce pegno Di tenace amistà Douglas destina A sì prode guerrier. ALBINA (Tutte prevedo Le pene di quel cor!) SERANO Tu vieni intanto A domestici uffici, Che maggiori in tal giorno Fa un ospite sì degno il sai, diviso Fia più lieve il giorno. ALBINA (Quanto m affanna, o amica, il tuo martoro!) (Entrano). SCENA QUINTA Elena ed Uberto. ELENA Sei già nel tetto mio dorata stanza, Dove il fasto pompeggia, Ove il lustro grandeggia, Questa non è; ma, semplice ed umile, Qui raccoglie secure Dall invido livore Pace, amistade, amor filiale, onore. UBERTO (Felice albergo! oh quanta Beltà, virtù racchiudi!) ELENA Il lasso fianco Posar ti piaccia. UBERTO (sorpreso) (Ah! qual ravviso intorno Ornamento guerrier! no... non m inganno... Di cavalier scozzese Che gli avi miei seguì, veggo l arnese! Ove son io? e in qual periglio!) ELENA E donde Il tuo cupo silenzio? a che dubbioso Volgi intorno lo sguardo? UBERTO Amabil diva! Se a te nol vieta alta cagion, deh lascia, Ch io conosca a chi debba Tratto così gentil? ELENA Vanto nel padre Il famoso Douglas. UBERTO (in uno slancio che poi reprime) Ah! ELENA Lo conosci? UBERTO Per fama... e chi nol sa? ELENA Civil discordia Lo rapì dalla corte! UBERTO Oh quanto ancora N è Giacomo dolente! ELENA E chi tel disse? UBERTO Voce sparsa così... (mal cauto ardore! Non mi svelar che mai di me sarebbe Se giungesse Douglas?) ELENA Ma pensieroso Chi ti rende così? UBERTO Di tue pupille Il soave balen... di quegli accenti Il dolce suon... ma... chi a noi vien? ELENA Le care Compagne mie son quelle, Che all apparir del giorno Sollecite al mio sen fanno ritorno. SCENA SESTA Entrano le compagne d Elena, che circondandola le dirigono il seguente coro. Infine Albina. CORO D Inibaca, Donzella, Che fe D immenso amor Struggere un dì Tremmor, Terror del Norte, Sei Elena Più bella Per te Di pari ardor Avvampa così Ognor Rodrigo, il forte. UBERTO (Rodrigo! che mai sento!) ELENA (Funesta rimembranza!) UBERTO (Di gelosia tormento! Io già ti provo in me.) ELENA (Affetti miei! speranza Più il Ciel a voi non diè!) CORO Indissolubili - Dolci ritorte, O coppia amabile! - In te deh annodino Beltà e valor. E da l eterea, - Celeste corte I genii pronubi, - Il lieto innalzino Canto di amor! UBERTO Sei già sposa? ed è Rodrigo, Che dal Ciel tal sorte attende? ELENA Le mie barbare vicende Che ti giova penetrar? UBERTO Forse... ah di ... non è l oggetto Che tu adori? un altro amante Sospirar, languir ti fa? ELENA Ah! mi tolse un solo istante Del mio cor la libertà. UBERTO (Quali accenti! e deggio in seno Dolce speme alimentarti? Ah sì! annunzi un tuo baleno Tanta mia felicità!) ELENA (Quai tormenti! e come in seno Posso, o speme, alimentarti? Da me fugge qual baleno Ogni mia felicità.) UBERTO (Ma son sorpreso Se qui più resto! Oh qual contrasto Crudele è questo!) Le compagne di Elena versano della cervogia in una tazza a guisa di piccola conca e la porgono ad Elena, dalla quale vien presentata ad Uberto, che beve mentre esse cantano). ELENA L ospital conca Da me ricevi, Gli oppressi spirti Rinfranca, e bevi. CORO Ti siano fausti I genii lari, E a te sorridano Pace, amistà. UBERTO Il tuo bel core Deh a me conceda, Che a miei compagni Ben tosto io rieda. ELENA (vedendola giungere) L amica Albina, Che all uopo arriva, All altra riva Ti condurrà. UBERTO Bella! al tuo lato Sempre sarei! ELENA (con contegno imponente) Hai tu obbliato, Che ospite sei? UBERTO Lascia che imprima Su quella mano... ELENA Costume in Morve Non v ha sì strano. UBERTO (Da lei dividermi Come potrò?) ELENA (Qual dolce immagine In me destò!) UBERTO (Cielo! in qual estasi Rapir mi sento D inesprimibile Dolce contento! Di quai delizie M inebbria Amore! Che cari palpiti Pruovar mi fa!) ELENA (Cielo! in qual estasi Rapir mi sento, Se il mio bell idolo Talor rammento! Di quai delizie M inebbria Amore! Che cari palpiti Pruovar mi fa!) UBERTO e ELENA Addio! UBERTO (Deh placati, Fato crudel!) ELENA Propizio Ti assista il Ciel! (Elena entra nelle sue stanze. Uberto esce scortato da Albina e dalle donzelle). SCENA SETTIMA Dalla parte opposta donde sono partiti gl indicati attori, si avanza concentrato ed a passo lento il giovane Malcolm. Giunto in mezzo alla scena, si scuote dal suo letargo, guarda mestamente intorno, indi dice MALCOLM Mura felici, ove il mio ben si aggira! Dopo più lune io vi riveggo ah! voi Più al guardo mio non siete, Come lo foste un dì, ridenti e liete! Qui nacque, fra voi crebbe L innocente mio ardor quanto soave Fra voi scorrea mia vita Al fianco di colei, Che rispondea pietosa a voti miei! Nemico nembo or vi rattrista, e agghiaccia Il mio povero cor! mano crudele A voi toglie, a me invola... oh rio martoro! La vostra abitatrice, il mio tesoro. Elena! oh tu, ch io chiamo! Deh vola a me un istante! Tornami a dire "io t amo!" Serbami la tua fé! E allor, di te sicuro, Anima mia! lo giuro, Ti toglierò al più forte, O morirò per te. Grata a me fia la morte, S Elena mia non è. Oh quante lacrime - Finor versai Lungi languendo - Da tuoi bei rai! Ogn altro oggetto - È a me funesto; Tutto è imperfetto, - Tutto detesto; Di luce il cielo - No più non brilla, Più non sfavilla - Astro per me. Cara! tu sola - Mi dai la calma, Tu rendi all alma - Grata mercé! SCENA OTTAVA Serano e detto, poi Douglas ed Elena. SERANO Signor, giungi opportuno al vallo intorno Già di guerrieri eletta schiera è giunta, E di poco precede Il famoso Rodrigo. Oh come esulta Douglas di gioia! un avvenir felice Alla Scozia, alla figlia, a lui predice. MALCOLM (Qual fiero stato è il mio! Straziata ho l alma, e simular degg io!) SERANO Tu non rispondi? il ciglio Grave hai di pianto? MALCOLM Amico, Lasciami al mio destin! SERANO (Ah! lo compiango! Penetro la cagion del suo dolore!) (Parte). MALCOLM Eccola! e con Douglas! forza o mio core! (Resta inosservato). DOUGLAS Figlia, è così sereno è il Cielo, arride Di ogni alma a voti, e già di lieti evviva In queste un tempo erme contrade or senti Mille voci echeggiar. La Scozia oppressa Le ombre irate degli avi al solo eroe, Cui l onor di esser sposa è a te serbato, Volgon fremente il ciglio, e l patrio onore Affidano al suo brando. A te sol resta Coronar tanta impresa, e la tua mano Nel ben sentier di gloria, L alto campione affretti alla vittoria. MALCOLM (E resisto? e non moro!) ELENA (smaniando da sé) Oh padre! e quando Ferve bollor di guerra, allor che all armi Corre ogni età, mentre lo scudo imbraccia La debil fanciullezza, La tremula canizie, e tutto al guardo Stragi presenta e bellici furori, Parli di nozze, e vai destando amori? MALCOLM (Ah! mi è fedel!) DOUGLAS Sul labbro tuo stranieri Son questi accenti, e fia l estrema volta, Ch io da te l oda. Ad obbedirmi apprenda Chi audace mi disprezza Onte a soffrir non è quest alma avvezza. Taci, lo voglio, e basti; Meglio il dover consiglia Mostrami in te la figlia Degna del genitor. Di un passeggero orgoglio Perdono in te l eccesso; Ti dica questo amplesso, Che mi sei cara ancor. (Si sentono da lungi squillar le trombe). Ma già le trombe squillano! Giunge Rodrigo! oh sorte! Io ti precedo sieguimi, Ed offri al prode, al forte In puro omaggio il cor. Di quelle trombe al suono Ah! ridestar mi sento Nel core, di forze spento, L usato mio valor. (Parte). ELENA E nel fatal conflitto Di amore e di dover, fra tante pene, Elena, che farai? MALCOLM Mio caro bene! ELENA Malcolm! stelle! tu qui? MALCOLM Mi chiama in campo Quella ragione istessa, Che arma i prodi di Scozia. ELENA E in quale istante Giungesti! MALCOLM E che? dell amor tuo poss io, Elena, dubitar? ELENA Crudele! e puoi Oltraggiarmi così? MALCOLM Se fida è dunque A me quell alma, io sfiderò le stelle Sì, de nostri tiranni Resisterò al poter. ELENA Saprò morire Esempio di costanza. MALCOLM A me la mano Di giuramento in pegno. ELENA Eccola. ELENA e MALCOLM O sposi, o al tenebroso regno. Vivere io non potrò, Mio ben, senza di te; Fra l ombre scenderò Pria che mancar di fé. (Partono). Vasta pianura, circondata da alti monti si vede da lungi altra parte del lago. SCENA NONA Rodrigo si avanza in mezzo ai guerrieri del clan, che lietamente l accolgono; indi Douglas. CORO Qual rapido torrente, Che vince ogni confin, Se torbido e fremente Piomba dal giogo alpin, Così, se arditi in campo Ne adduce il tuo valor, Non troverà più scampo L ingiusto, l oppressor. Vieni, combatti e vinci, Corri a novelli allori Premio di dolci ardori Già ti prepara Amor. RODRIGO Eccomi a voi, miei prodi, Onor del patrio suolo; Se meco siete, io volo Già l oste a debellar. Allor che i petti invade Sacro di patria amore, Sa ognor di mille spade Un braccio trionfar. CORO Sì, patrio onor c invade, Guidaci a trionfar! RODRIGO Ma dov è colei, che accende Dolce fiamma nel mio seno? De suoi lumi un sol baleno Fa quest anima bear! Fausto Amor se a me sorride, Io non so che più bramar! Ed allor, qual nuovo Alcide, Saprò in campo fulminar. CORO A tuoi voti Amor sorride, Ah! ti affretta a giubilar! DOUGLAS Alfin mi è dato, amico, Stringerti al sen ah! di sì grato istante Bramosa l alma mia, più dell usato Le ali al tempo agitò. RODRIGO Di egual desìo Fu anelante il mio cor. DOUGLAS Venga, e ne offenda Or Giacomo, se il può. Rodrigo è in campo? Seco è vittoria. Eventi i più felici Brillano già da così lieti auspici. RODRIGO Se il saggio tuo consiglio Il mio braccio avvalora, Non dubitar, salva è la patria allora. DOUGLAS Il presagio felice Avveri il Ciel! RODRIGO Ma teco A che non è la figlia? DOUGLAS Io la precedo Di pochi passi. RODRIGO Ignora forse il mio Impaziente ardor? DOUGLAS Eccola! RODRIGO Amici! Voi l amata mia diva Accogliete con plausi e lieti evviva. SCENA ULTIMA Elena, Albina e detti, indi tutti a suo tempo. CORO Vieni, o stella - Che lucida e bella Vai brillando - Sul nostro orizzonte! Tu serena - Deh mostra la fronte A chi altero - È di tanta beltà. E come brina, Che mattutina, La terra adusta Bagnando va, Così l aspetto De tuoi bei lumi Di gioia il petto Gl inonda già. RODRIGO Quanto a quest alma amante Fia dolce un tale istante Non può il mio labbro esprimerti, Né trova accenti Amor. Ma che? tu taci, e pavida Il ciglio abbassi ancor? DOUGLAS Loquace è il suo silenzio; Il sai loclinia vergine Gli affetti suoi più teneri Consacra al suo pudor. ELENA (Come celar le smanie Che straziano il mio cor? Non posso... oh Dio! resistere A così rio dolor!) DOUGLAS (Del tuo dover dimentica Ti rende altro amator? Figlia sleal! paventami, Trema del mio furor.) RODRIGO (A che i repressi gemiti? A che quel suo pallor? Ondeggio incerto, e palpito Fra speme e fra timor!) ELENA, RODRIGO e DOUGLAS (Di opposti affetti un vortice Già l alma mia circonda... Caligine profonda Già opprime i sensi miei Del più fatale orror! Per sempre io ti perdei, O calma del mio cor!) (Malcolm alla testa de suoi seguaci si presenta a Rodrigo). MALCOLM La mia spada, e la più fida Schiera eletta a te presento Al cimento, a fier periglio, Alla morte ancor me guida Mostrerò che un degno figlio Può vantar la patria in me. (Ah! di freno e di consiglio Più capace il cor non è!) ELENA (Ah! lo veggo, e di consiglio Più capace il cor non è!) DOUGLAS (Figlia iniqua, il tuo scompiglio Veggo or ben chi desta in te!) RODRIGO Questo amplesso a te fia pegno Di amichevoli ritorte La mia gioia or colma è al segno Fra l amico e la consorte! Oh quai vincoli soavi Di amistade e pura fé! MALCOLM La consorte! e chi? RODRIGO Nol sai? DOUGLAS Qual sorpresa! RODRIGO A dolci rai Ardo ognor d Elena bella... MALCOLM (in uno slancio inconsiderato) Ah! non fia! DOUGLAS Che? RODRIGO Qual favella? ELENA Ah! non fia che a te contrasti Sorte avversa il bel contento... Volea dir... MALCOLM Ma... ELENA Tal momento Fa quell anima gioir... (rapidamente e di nascosto a Malcolm per frenarlo) (Taci... oh Dio! per te pavento! Ah! pietà del mio martir!) RODRIGO (Crudele sospetto, Che mi agiti il petto, Ah taci! comprendo... Già d ira m accendo! Le furie di averno In seno mi stanno! Sì barbaro affanno No, pari non ha!) ELENA e MALCOLM (Ah celati o affetto Nel misero petto! Ei tutto comprende! Minaccia! si accende! E intanto quest alma Oppressa, smarrita, Non trova più aita, Più pace non ha!) DOUGLAS (Ah! l ira, il dispetto, Mi straziano il petto! Ei tutto comprende! Minaccia! si accende! Sì... sono implacabile... Vendetta mi affretta... Un padre più misero La terra non ha!) ALBINA e CORO (Crudele sospetto Gli serpe nel petto! Quai triste vicende! Si adira! si accende! Il Ciel par che ingombri Un nembo assai fiero... Sì cupo mistero Qual termine avrà?) (Giunge Serano frettoloso. I bardi lo seguono). SERANO Sul colle a Morve opposto O stil drappello avanza... CORO Nemici! DOUGLAS Oh qual baldanza! CORO Nemici! RODRIGO Andiam... disperdansi... Distruggansi gli audaci... MALCOLM, RODRIGO e DOUGLAS (Privato affanno ah taci! Trionfa o patrio amor!) RODRIGO (a bardi) A voi, sacri cantori! Le voci ormai sciogliete In sen bellici ardori Destate su, muovete; Ed al tremendo segno, Che a battagliar ne invita, Mi giuri ogn alma ardita Di vincere o morir. MALCOLM, DOUGLAS e CORO Giura quest alma ardita Di vincer o morir. (Un capitano reca e solleva in alto un grande scudo, che fu del famoso Tremmor secondo la tradizione degli antichi Brettoni. Rodrigo con la sua lancia vi batte sopra tre volte. Rispondono egualmente tutti i guerrieri, battendo le aste su loro scudi). UN PRIMO BARDO Già un raggio forier D immenso splendor, Addita il sentier Di gloria, di onor. GLI ALTRI BARDI Oh figli di eroi! Rodrigo è con voi. Correte, struggete Quel pugno di schiavi... Già l ombre degli avi Vi pugnano allato... Voi, fieri all esempio Di tanto valor, Su, su! fate scempio Del vostro oppressor! ALBINA E vinto il nemico, Domato l audace, La gioia, la pace In voi tornerà. LE DONZELLE E allora felici Col core sereno Le spose, gli amici Stringendovi al seno, L ulivo all alloro Succeder saprà. BARDI Oh figli di eroi! Rodrigo è con voi... Correte, struggete Il vostro oppressor. RODRIGO Allarmi o campioni! La gloria ne attende... (Qui una brillante meteora sfolgoreggia nel cielo; fenomeno in quella regione non insolito. Sorpresa in tutti). TUTTI Di luce si accende Insolita il ciel! RODRIGO e DOUGLAS D illustre vittoria Annunzio fedel! BARDI Correte... struggete Il vostro oppressor. MALCOLM, RODRIGO e DOUGLAS Su... amici! guerrieri! CORO DI GUERRIERI Marciamo! struggiamo Il nostro oppressor! ALBINA, ELENA e DONZELLE Su i nostri guerrieri Compagne! imploriamo Del Cielo il favor. (Le donzelle con Albina si ritirano seguendo Elena, mentre Rodrigo marciando alla testa di poderosa schiera, Malcolm guidando i suoi seguaci, ed altri duci facendo lo stesso pel piano e per le colline, sgombrano interamente la scena, e si cala il sipario). To the extent possible under law, TRASIMEDE has waived all copyright and related or neighboring rights to the Japanese text above. This work is published from Japan. Rossini,Gioachino/La donna del lago/II
https://w.atwiki.jp/theplanetcrafter/pages/62.html
テラフォーマーの皆さんこんにちは! 「Caves&Crater」がどなたでもご利用いただけるようになりました! 3つの新しいバイオームをすぐに探索し、新しいロケットを構築し、新しい洞窟を発見し、生活の質の向上を体験し、そしてもちろん、新しいテレポーターを試すことができます! お祝いしてコミュニティに還元するために、ゲームの10%割引を1週間設定しました! 今回のアップデートでは、Planet Crafterのエクスペリエンスを可能な限り楽しくするために、世界の規模を拡大し、生活の質を向上させることに重点を置きました。 保存ファイルは、更新にシームレスに転送される必要があります。しかし、新しい冒険を試したい場合は、新しい「クレーター」ランディングサイトを開始する新しいゲームを自由に作成してください。 ゲームが最新でない場合は、Steamを再起動して最新バージョンをダウンロードしてください。 よろしくお願いします! V 0.4.011 - "Caves Crater" Full ChangeLog 主な変更点 パルサークォーツを作成する機能を削除します (Our reasons at the end of this page) 新しいオブジェクト Teleporter 超合金ロッド トーチT2 (via blueprints) GPS rocket T3 (via blueprints) Map informations rocket (via blueprints) 世界の変化 新しい場所 Arches, Meteor Crater, Balcony 4 new caves Zeolite, Pulsar Quartz, Uranium, Osmium 1 new golden crate Quality of life Seeds from food growers stays in when food is harvested Improved the mapping screen (zoom +/- depending on gps rocket sent) Screen shake intensity option (options graphics screen shake sensitivity) Added an arrow on some objects while in building mode New "accessibility key" (default ctrl) - In inventory transfer all items from same group if pressed while clicking an item - When building press this key to rotate to 90° angle -Chain building press this key to build the same object multiple time (if you have the materials) -Chain crafting press this key do avoid closing the crafting UI when crafting something Some objects will face the player when selected for building (containers, crafting stations, desktop, display case, screens, ...) Show beacons on map Bug fixes Save vitals levels between sessions Fix orientation on compass. Mapping screen and compass now have the same orientation No more rain under water Fix bug on mining disapearing ores (Thanks to @akarnokd on Discord) Fix "falsewater" area Performances Improve loading time of save files (Thanks to @akarnokd on Discord * 2) Improve rendering performances on some objects (add or improve LODS) Improve rendering performances on some structures (add or improve LODS) Improved rain performances Improved rain collision detection (should rain less inside bases) Improve food growers performances (the size of vegetable is not checked every frame anymore) (improve lods) (reduce cost of light) Misc Increase size of Nuclear Fusion generator Asteroids can now come from multiple places Title screen Planet color change depending on save file hovered New start landing site Meteor crater Added music on title screen Super alloy from asteroids stays a bit longer on ground Increased T2 specific ores extracting Change Extractor T2 recipe Reduce Craftstation t2 requirements Reduce Shredder requirements Added radius visualisation on algae spreaders Hide beacons icons on photo mode Fix languages names errors (Thanks to @お~るげーむず(仮)Alis @Lucemon on Discord) Added to random landing sites Archs Reduce Ti requirement for tree spreader 2 Why remove the pulsar quartz crafting option ? As the zeolite is becoming infinitly renewable via the new zeolite cave mining, the pulsar quartz is becoming the "rare" ore, the one you ll always be excited to find. It will increase the value and rarity of the fusion energy generator and the teleporters, and give an incentive to explore more in the late game and give us the ability to add future different power sources. As there is a lot of new containers in the world, your chances of finding pulsar quartz will increase. And the new pulsar cave will provide some more of it. It s possible that we add the possibility to craft it on a future update / or add more ways to obtain it As the game is still in Early Access, we want to continue trying new things, always with the goal to make the best experience possible!
https://w.atwiki.jp/oper/pages/1492.html
このテンプレはポリウト方式で作成されています。 こちらの役名一覧に和訳を記載して管理人までお知らせください。 ATTO I (Un salone in casa di Magda, a Parigi.) ▼YVETTE▲ (ridendo) Ah! No! no! ▼BIANCA▲ Non dite questo! ▼PRUNIER▲ Signore! Vi contesto il dritto di rider!… ▼YVETTE▲ E noi quello di parlare sul serio! ▼PRUNIER▲ È pura verità! ▼MAGDA▲ (avvicinandosi) La verità sarebbe?… ▼PRUNIER▲ Una cosa assai grave A Parigi si ama! Imperversa una moda nel gran mondo elegante L'amor sentimentale! ▼LISETTE▲ (interrompendo) Amor sentimentale?… Ma non dategli retta! Storie!…Si vive in fretta «Mi vuoi?» «Ti voglio»…È fatto! ▼PRUNIER▲ (a Magda) Il suo contegno mi ripugna! ▼MAGDA▲ (benevola) Poeta, perdonate!…In casa mia l'anormale è una regola… (a Lisette) Tu, via! ▼LISETTE▲ (inclinandosi) Io ritorno al mio servizio se del mio giudizio non si sa che far! (esce) ▼MAGDA▲ (a Prunier) Dunque…raccontavate?… ▼PRUNIER▲ Che la moda è romantica sguardi amorosi strette furtive, baci, sospiri ma niente più!… ▼YVETTE, BIANCA, SUZY▲ (a Prunier) Amore! - O cielo!…Svengo!… Io struggo!…Cedo!…Muoio!… Illanguidisco Tutta! Consolami, poeta! Assistimi fortuna!…Dammi un chiaro di luna… e un verso del Musset!… ▼MAGDA▲ (interrompendo) Non scherzate!… ▼PRUNIER▲ (con sorpresa, a Magda) Che c'è? La moda v'interessa?… ▼MAGDA▲ Può darsi!…Continuate. ▼PRUNIER▲ La malattia… diciamo epidemia… meglio è dire follia, fa grande strage nel mondo femminile!… (Tutte si avvicinano) È un microbo sottile che turbina nell'aria?… Ci prende di sorpresa e il cuor non ha difesa?… ▼TUTTE▲ (comiche) È un microbo sottile che turbina nell'aria?… Ci prende di sorpresa e il cuor non ha difesa?… ▼PRUNIER▲ Nessuno può salvarsi tanto è oscura l'insidia!… ▼TUTTE▲ Nessuna? ▼PRUNIER▲ Nessuna! ▼TUTTE▲ Nessuna!… ▼PRUNIER▲ (grave) Nessuna!…Anche Doretta… ▼TUTTE▲ Doretta? E chi sarebbe?… ▼PRUNIER▲ La mia nuova eroina una cara donnina che fu presa dal male e immortalai tal quale nell'ultima canzone… ▼TUTTE▲ La vogliamo sentire! ▼PRUNIER▲ (ironico) Ne potreste soffrire! ▼TUTTE▲ Non fatevi pregare! ▼MAGDA▲ Vi impongo di cantare! (gli uomini) E voi laggiù, silenzio! (solenne) Il poeta Prunier, gloria della nazione, degna le nostre orecchie d'una nuova canzone! ▼RAMBALDO▲ (alzandosi) Argomento? ▼PRUNIER▲ L'amore! ▼RAMBALDO▲ (sedendosi) Il tema è un po' appassito! ▼MAGDA▲ L'amore è sempre nuovo!… (a Prunier) Su, poeta! ▼PRUNIER▲ Mi provo! Chi il bel sogno di Doretta potè indovinar? Il suo mistero nessuno mal scoprì! Un bel giorno il re la bimba volle avvicinar -Se tu a me credi se tu me cedi, ti farò ricca! Ah! creatura! Dolce incanto! La vana tua paura, il trepido tuo pianto ora sparirà! -No! mio sire! No, non piango! Ma come son, rimango, chè l'oro non può dare la felicità! (Magda si avvicina a Prunier) ▼MAGDA▲ Perchè non continuate? ▼PRUNIER▲ Il seguito mi manca se voi l'indovinate vi cedo la mia gloria! ▼MAGDA▲ La conquista mi tenta, e la semplice istoria!… (sedendosi al piano) Chi il bel sogno di Doretta potè indovinar? Il suo mistero coma mai finì? Ahimè! un giorno uno studente in bocca la baciò e fu quel bacio rivelazione fu la passione!… Folle amore! Folle ebbrezza! Chi la sottile carezza d'un bacio così ardente mai ridir potrà?… ▼TUTTI▲ (sottovoce) Deliziosa!… ▼MAGDA▲ (con ardor) Ah! mio sogno!… Ah! mia vita!… ▼TUTTI▲ È squisita!… ▼MAGDA▲ Che importa la ricchezza se alfine è rifiorita la felicità! O sogno d'or poter amar così!… ▼PRUNIER▲ (a Magda) Ai vostri piedi tutte le grazie della Primavere! ▼MAGDA▲ (levandosi) No…Adesso non burlatemi… ▼PERICHAUD▲ Vi ripeto squisita! ▼CREBILLON▲ Che arte! ▼GOBIN▲ Che finezza! ▼RAMBALDO▲ Che calore! ▼MAGDA▲ (a Rambaldo) Come?…voi l'uomo pratico?… ▼RAMBALDO▲ (resinato) La corrente trascina! ▼MAGDA▲ (ironica) Merito di Prunier, nostra rovina! ▼PRUNIER▲ Non sono io! Nel fondo d'ogni anima c'è un diavolo romantico ch'è più forte di me, di voi, di tutti!… ▼RAMBALDO▲ No! Il mio diavolo dorme! ▼YVETTE▲ (ingenua) Che peccato! Perchè?… ▼RAMBALDO▲ Mi armo di acqua santa e lo sconfiggo. Lo volete vedere? (a Magda) Ecco! ▼MAGDA▲ (con sorpresa) A me? ▼RAMBALDO▲ Certo!…a mia intenzione era di offrirvelo prima di pranzo… me en dimenticai…mai l'occasione sembra inventata apposta! ▼MAGDA▲ (fredda) Ho una sola risposta non cambio d'opinione… ▼RAMBALDO▲ (ironico) Non lo esigo!… (Rambaldo s'allontana) ▼PRUNIER▲ (fra sé) La Doretta della mia fantasia non si turba… ma, in verità, mi pare che vacilli quella della realtà! ▼LISETTE▲ (entra, a Rambaldo) Un momento scusi ecco quel signore giunse ancora, gli risposi già! aspetti! Mi rispose Già da un'ora sto in istrada passeggiando in attesa d'un comando!… Che mi dica se non può! ▼RAMBALDO▲ Non ho capito una parola! ▼LISETTE▲ Auff! Quel signore che le dissi la cercava poco fa… ▼RAMBALDO▲ Ebbene? ▼LISETTE▲ Non si muove, non la smette, sette volte già torno! ▼RAMBALDO▲ Sette volte? ▼LISETTE▲ Sette! Sette! Le ripeto non la smette fra un minuto tornerà. ▼RAMBALDO▲ (a Magda) Scusate, Magda Mi permettete di ricevere qui il figlio d'un amico d'infanzia? Da due ore m'aspetta… ▼MAGDA▲ Ma fate pure! Siete in casa vostra. ▼RAMBALDO▲ Grazie. (a Lisette) Ditegli allora che passi pure qui. (Lisette esce) ▼PRUNIER▲ (a Magda, indicando a Lisette) Come fate a sopportarla? È un mulinello! ▼MAGDA▲ No. È una brava ragazza… Forse invadente, ma divertente… Un po' di sole nella mia vita! ▼BIANCA▲ La tua vita è invidiabile! ▼YVETTE▲ Rambaldo generoso! ▼BIANCA▲ Credi a me che nessuna ebbe la tua fortuna. ▼MAGDA▲ Che importa la fortuna! (Prunier si allontana) ▼SUZY▲ La vita è assai difficile! ▼BIANCA▲ Costa tanto il denaro!… ▼MAGDA▲ Denaro… Denaro… nient'altro che denaro!… Ma via! Siate sincere! Son sicura che voi assomigliate e spesso rimpiangete la piccola grisette ch'è felice col suo innamorato! ▼BIANCA▲ Son sogni! ▼MAGDA▲ Ma che non si dimenticano più!… Ah, quella sera che son scappata alla mia vecchia zia! Mi pari ieri!… E perchè non potrebbe essere ancora domani?… Perchè? (ricordando) Ore dolci e divine di lieta baraonda fra studenti e sortine d'una notte a Bullier!… Come andai? Non lo so! Come uscii?…Non lo so! Cantava una lenta canzone la musica strana e una voce lontana me diceva così ≪Fanciulla è sbocciato l'amore! difendi, difendi il tuo core! Dei baci e sorrisi l'incanto si paga con stille di pianto!…≫ Quando ci sedemmo stanchi, estenuati dalla danza, la gola arsa, ma l'anima piena d'allegrezza, me parve che si schiudesse tutta una nuova esistenza!… Due bocks…egli disse al garzone! Stupita fissavo quel grande scialone! Gettò venti soldi, aggiunse Tenete! ▼YVETTE▲ Che gesto da Creso!… (Tutte ridono) ▼SUZY, BIANCA▲ Che nobile gesto! Che lusso! Che sfarzo! ▼YVETTE▲ C'è tutto compresso? ▼BIANCA, SUZY▲ La birra ed il resto? ▼BIANCA, SUZY, YVETTE▲ Vogliamo la chiusa! Vogliamo la fine! ▼MAGDA▲ ≪Piccola adorata mia il tuo nome vuoi dir!≫ Io sul marmo scrissi egli accanto il nome suo tracciò… E là, fra la mattana di tutta quella gente, ci siamo guardati ma senza dir niente… ▼YVETTE▲ Oh! Strano!…senza dir niente?… ▼BIANCA▲ E allora?… ▼MAGDA▲ M'impaurii?…no lo so! Poi fuggi!…Più non so!… Cantava una triste canzone la musica strana. E una voce lontana mi diceva così ≪Fanciulla è sbocciato l'amore! Difendi, difendi il tuo core! Dei baci e sorrisi l'incanto si paga con stille di pianto!…≫ (si alza) Potessi rivivere ancora la gioia di un'ora!… ▼YVETTE▲ E poi? ▼MAGDA▲ Basta… È finito… ▼BIANCA▲ (con disillusione) Finito così? ▼MAGDA▲ Il profumo squisito della strane avventura, amiche è tutto qui. ▼BIANCA▲ (a Prunier, qui arriva) Poeta, un argomento! ▼YVETTE, BIANCA, SUZY▲ (alternandosi) ≪Storia d'un puro amore fra Magda giovinetta e un ignoto signore… Incontro ed abbandono in meno di due ore…≫ ▼PRUNIER▲ Due ore? È quanto basta! ▼BIANCA▲ No l'avventura è casta. ▼PRUNIER▲ Date i particolari! ▼BIANCA▲ Una fuga, una festa, un po' di birra… ▼YVETTE▲ A casa, tutta sola, la vecchia zia che aspetta. ▼BIANCA▲ E due baffetti bruni che fan girar la testa! ▼PRUNIER▲ (fingendo equivocarsi) La zia coi baffi bruni che beve della birra? Curiosa?…Ma no m'attira! ▼MAGDA▲ (sorridendo) V'attira la nipote? ▼PRUNIER▲ Può darsi!…ma qualora essa risponde ai miei giusti d'artista! La donna che conquista dev'essere raffinata, elegante, perversa… Degna insomma di me Galatea, Berenice, Francesca, Salomè!… ▼YVETTE▲ (impressionata) O che uomo difficile! ▼BIANCA▲ (impressionata) Che uomo complicato! ▼PRUNIER▲ Non en ho colpa son nato per le grandi avventure! ▼MAGDA▲ Ma come le scoprite tante virtù? Poeta! ▼PRUNIER▲ È semplice la mèta d'ogni donna è segnata nel palmo della mano… ▼MAGDA▲ Davvero? ▼BIANCA▲ O strano! ▼YVETTE▲ Strano! ▼PRUNIER▲ Se volete provare… Ma esigo un gran mistero. (indicando) Il paravento! ▼BIANCA▲ Presto! ▼PRUNIER▲ Un angolo appartato… (guardando gli uomini) Laggiù il volgo profano!… E qui bellezza e…Scienza!… (ride) ▼MAGDA▲ (alle dame) Serietà, ve ne prego! ▼PRUNIER▲ Incomincio? ▼MAGDA▲ Son pronta! Dite! ▼BIANCA▲ Svelateci! ▼YVETTE▲ Scoprite! ▼SUZY▲ Anch'io voglio sapere! (Lisette entra e dà un foglio a Rambaldo) ▼RAMBALDO▲ (legge) Ah! Ruggero Lastouc… Fate passare… (Ruggero entra) O mio giovine amico… Dovete perdonare… ▼RUGGERO▲ (timido) Son io chi chiedo scusa… ecco…con questa lettera mio padre mi presenta… Vi scrive…leggerete. ▼RAMBALDO▲ (prendendo la lettera) Ma vi prego… sedete. ▼PRUNIER▲ (esanimando la mano di Magda) Vi siete rivelata!… L'avvenire è grave e misterioso… ▼TUTTE▲ Sentiamolo! ▼PRUNIER▲ Non oso! È troppo sibillino… ▼MAGDA▲ Non turbatevi… osate… ▼PRUNIER▲ Vi trascina il destino!… Forse, come la rondine, migrerete oltre il mare, verso un chiaro paese di sogno… Verso il sole, verso l'Amore… E forse… ▼MAGDA▲ (interrompendolo) Un cattivo presagio?… ▼PRUNIER▲ No. Il destino ha un suo duplice viso Un sorriso o un'angoscia?… Mistero! ▼RAMBALDO▲ (dando la lettera a Ruggero) …Ed è la prima volta che venite a Parigi? ▼RUGGERO▲ La prima… ▼PRUNIER▲ (guardando la mano di Bianca) A voi la folta contorsione dei segni suggerisce un ≪Et ultra!≫ ▼BIANCA▲ Significa?… ▼PRUNIER▲ Più avanti! Che più offre la vince su tutti gli aspiranti… (Lisette offre una coppa de champagne a Ruggero, poi si avvicina alle dame) ▼RAMBALDO▲ (a Prunier) Poeta raffinato, dite un po', dove si può mandare un giovinotto che vuol passare la sera allegramente? ▼PRUNIER▲ (Si alza e si avvicina a Rambaldo) A letto! ▼RAMBALDO▲ Non scherzate. ▼PRUNIER▲ È verità. La prima serata a Parigi non è che una vana leggenda è tempo oramai di sfatarla! ▼LISETTE▲ No! No! mille volte no! Non è vero!…Io sono Parigina nell'anima e difendo il regno della donna! (Tutti si avvicinano) ▼PRUNIER▲ Storie! - Ma che! ▼LISETTE▲ Non ascoltatelo! Parigi è piena di fascini, sorprese e meraviglie! ▼TUTTI▲ Brava… ▼PRUNIER▲ (agitato) Esigo un contegno! ▼LISETTE▲ (con esaltazione) La prima sera a Parigi è come vedere il mare per la prima volta! Mai si è immaginato niente di più grande di più bello! ▼PRUNIER▲ Basta! Basta! Mettetela alla porta! ▼LISETTE▲ (indicando Prunier) Lasciatelo ai suoi sdegni! Aiutatemi voi! ▼PRUNIER▲ (a Magda, sottovoce) Essa è troppo insolente! ▼MAGDA▲ Compatite, poeta (Magda e Rambaldo s'allontano) ▼RAMBALDO▲ (a Lisette) Avanti dunque! Indica tu la mèta! ▼RUGGERO▲ (a Rambaldo) Vi ringrazio! ▼LISETTE▲ (alle dame) Dove lo mandiamo? ▼YVETTE▲ Ora penseremo… ▼BIANCA▲ Ci vuole una trovata che sia degna di noi! ▼SUZY▲ (a Lisette) Tocca a voi! ▼LISETTE▲ Tocca a me? (Prende un foglio) Prendete nota, mio signor!… Scrive qua. Presto! Orsù! ▼DONNE▲ Le bal Musard! Pré Catelan! A Frascati! Meglio Cadet!… Tutta Parigi scintilla! Tutta Parigi sfavilla!… ▼LISETTE▲ No!… Da Bullier! ▼TUTTI▲ Sì! Da Bullier!!… Bullier! È questa la scelta miglior! ▼LISETTE▲ (a Ruggero) Qua! Segnate!… E andate!… Amore è là, gioia e piacer… Scegliete il cuor che vi convien… Ma ricordate che da Bullier tra risa, luci e fior canta più ardente amor!… (Ruggero e Lisette escono. Magda e Prunier si avvicinano) ▼MAGDA▲ No… Povero figliolo! un poco di pietà… Me l'avete intontito. ▼RAMBALDO▲ Laggiù si sveglierà! ▼BIANCA▲ Bullier fa dei miracoli! ▼MAGDA▲ (ricordando) Bullier! ▼PRUNIER▲ Avea tutto il profumo della sua gioventù. L'aria e pregna di lavanda… (comico) Non sentite? ▼RAMBALDO▲ Sento… e scappo!… Buona sera. (a Magda) Buona sera… ▼PERICHAUD▲ Vi ringrazio… ▼BIANCA, YVETTE▲ A domani… ▼PRUNIER▲ Buona sera… (Tutti escono. Magda, affaticata, si siede. Entra Lisette) ▼MAGDA▲ La carrozza. ▼LISETTE▲ Va bene. ▼MAGDA▲ (d'improvviso) No Lisette. Non esco. Accendete di là!… ▼LISETTE▲ Ricordo a la signora che più tardi non mi troverà è serata d'uscita. ▼MAGDA▲ Andate pure. ▼LISETTE▲ Grazie. (Esce) ▼MAGDA▲ (Ripete la profezia di Prunier) … Forse, come la rondine, migrerete oltre il mare, verso un chiaro paese di sogno… Verso il sole, verso l'Amore… (con decisione) Bullier! (Ride e esce. Entra Lisette e si scontra con Prunier) ▼PRUNIER▲ (esagerato) T'amo!… ▼LISETTE▲ (con affettazione) Menti! ▼PRUNIER▲ (comico) No! Tu sapessi a quale prezzo ti disprezzo!… Tu non sai la mia gloria vuole orpello e falsità? Non può amar che donne ricche un poeta come me! Io lo dico, c'è chi crede, ed invece son per te!… ▼LISETTE▲ (con dolcezza) Che silenzio! ▼PRUNIER▲ Che mistero! ▼LISETTE▲ M'ami? ▼PRUNIER▲ T'amo! ▼LISETTE▲ T'avvilisce? ▼PRUNIER▲ En son fiero! (Lisette indossa il capello) ▼LISETTE▲ Ora andiamo!… Tutto tace!… ▼PRUNIER▲ No! Il capello non mi piace! ▼LISETTE▲ Non ti piace?…È il suo migliore! ▼PRUNIER▲ Non s'intona con il resto! ▼LISETTE▲ Cambio? ▼PRUNIER▲ Cambia!… Ma fa presto! (Lisette esce) ▼PRUNIER▲ Nove muse, a voi perdono se discendo così in basso! L'amo, l'amo… e non ragiono! Nove Muse a voi perdono! ▼LISETTE▲ (entra) Questo è meglio? ▼PRUNIER▲ È originale! ▼LISETTE▲ E il mantello? ▼PRUNIER▲ Non è tale da strapparmi un'ovazione. ▼LISETTE▲ Vuoi che metta quella cappa che indossavo l'altra sera? ▼PRUNIER▲ Sì, cappa in seta nera!… (Lisette esce) Nove Muse, a voi perdono se mi abbasso a consigliarla ma da esteta quale sono, non, no posso abbandonarla! ▼LISETTE▲ (entra) Son completa? ▼PRUNIER▲ Sei squisita! ▼LISETTE▲ La borsetta? ▼PRUNIER▲ (prendendo la borsetta) Eccola qua. ▼LISETTE▲ (apre la borsetta) Vuoi rossetto sulle labbra? ▼PRUNIER▲ Sì, il tuo labbro fiorirà! ▼LISETTE▲ Sulle gote? ▼PRUNIER▲ Sian due rose! ▼LISETTE▲ Nero gli occhi? ▼PRUNIER▲ Pochi tocchi! ▼LISETTE▲ Ecco! ▼PRUNIER▲ Fatto? ▼LISETTE▲ Fatto! ▼PRUNIER▲ Là! ▼LISETTE▲ Che silenzio! ▼PRUNIER▲ Che mistero! ▼LISETTE▲ Chi ci chiama? ▼PRUNIER▲ Il nostro amore! ▼LISETTE▲ Chi mi ama? ▼PRUNIER▲ Questo cuore! ▼LISETTE▲ Chi mi bacia? ▼PRUNIER▲ (la bacia) Il labbro mio! ▼LISETTE▲ (sottovoce) Perchè bacia?… Di?… Perchè? ▼PRUNIER▲ Per ridirti io son te! (Escono ed entra Magda vestita con discrezione, prende un fiore e lo pone sul cappello) ▼MAGDA▲ Chi mi riconoscerebbe?… Chi il mistero di Doretta potè indovinar?… (Si guarda allo specchio) Ma sì, Chi mi riconoscerebbe?… (Esce) appendix ▼RUGGERO▲ Parigi! Parigi! è la città dei desiderî che s’apre al sogno luminosa di fascini, di speranze! È la mèta di tutti! È la sirena! Dalla semplicità timida e queta della campagna questo turbamento prende, trascina in uno smarrimento, perchè l’anima nostra è onesta e lieta... Qui, tra la folla, è come camminare fra le dolcezze dei sognati incanti, e la pace è travolta nell’ansia nuova del desiderare. Ecco sono qui perchè guidiate il mio cammino in questa immensa vastità infinita ch’è luce della vita. ATTO I Un salone in casa di Magda, a Parigi. YVETTE (ridendo) Ah! No! no! BIANCA Non dite questo! PRUNIER Signore! Vi contesto il dritto di rider!… YVETTE E noi quello di parlare sul serio! PRUNIER È pura verità! MAGDA (avvicinandosi) La verità sarebbe?… PRUNIER Una cosa assai grave A Parigi si ama! Imperversa una moda nel gran mondo elegante L'amor sentimentale! LISETTE (interrompendo) Amor sentimentale?… Ma non dategli retta! Storie!…Si vive in fretta «Mi vuoi?» «Ti voglio»…È fatto! PRUNIER (a Magda) Il suo contegno mi ripugna! MAGDA (benevola) Poeta, perdonate!…In casa mia l'anormale è una regola… (a Lisette) Tu, via! LISETTE (inclinandosi) Io ritorno al mio servizio se del mio giudizio non si sa che far! (esce) MAGDA (a Prunier) Dunque…raccontavate?… PRUNIER Che la moda è romantica sguardi amorosi strette furtive, baci, sospiri ma niente più!… YVETTE, BIANCA, SUZY (a Prunier) Amore! - O cielo!…Svengo!… Io struggo!…Cedo!…Muoio!… Illanguidisco Tutta! Consolami, poeta! Assistimi fortuna!…Dammi un chiaro di luna… e un verso del Musset!… MAGDA (interrompendo) Non scherzate!… PRUNIER (con sorpresa, a Magda) Che c'è? La moda v'interessa?… MAGDA Può darsi!…Continuate. PRUNIER La malattia… diciamo epidemia… meglio è dire follia, fa grande strage nel mondo femminile!… (Tutte si avvicinano) È un microbo sottile che turbina nell'aria?… Ci prende di sorpresa e il cuor non ha difesa?… TUTTE (comiche) È un microbo sottile che turbina nell'aria?… Ci prende di sorpresa e il cuor non ha difesa?… PRUNIER Nessuno può salvarsi tanto è oscura l'insidia!… TUTTE Nessuna? PRUNIER Nessuna! TUTTE Nessuna!… PRUNIER (grave) Nessuna!…Anche Doretta… TUTTE Doretta? E chi sarebbe?… PRUNIER La mia nuova eroina una cara donnina che fu presa dal male e immortalai tal quale nell'ultima canzone… TUTTE La vogliamo sentire! PRUNIER (ironico) Ne potreste soffrire! TUTTE Non fatevi pregare! MAGDA Vi impongo di cantare! (gli uomini) E voi laggiù, silenzio! (solenne) Il poeta Prunier, gloria della nazione, degna le nostre orecchie d'una nuova canzone! RAMBALDO (alzandosi) Argomento? PRUNIER L'amore! RAMBALDO (sedendosi) Il tema è un po' appassito! MAGDA L'amore è sempre nuovo!… (a Prunier) Su, poeta! PRUNIER Mi provo! Chi il bel sogno di Doretta potè indovinar? Il suo mistero nessuno mal scoprì! Un bel giorno il re la bimba volle avvicinar -Se tu a me credi se tu me cedi, ti farò ricca! Ah! creatura! Dolce incanto! La vana tua paura, il trepido tuo pianto ora sparirà! -No! mio sire! No, non piango! Ma come son, rimango, chè l'oro non può dare la felicità! (Magda si avvicina a Prunier) MAGDA Perchè non continuate? PRUNIER Il seguito mi manca se voi l'indovinate vi cedo la mia gloria! MAGDA La conquista mi tenta, e la semplice istoria!… (sedendosi al piano) Chi il bel sogno di Doretta potè indovinar? Il suo mistero coma mai finì? Ahimè! un giorno uno studente in bocca la baciò e fu quel bacio rivelazione fu la passione!… Folle amore! Folle ebbrezza! Chi la sottile carezza d'un bacio così ardente mai ridir potrà?… TUTTI (sottovoce) Deliziosa!… MAGDA (con ardor) Ah! mio sogno!… Ah! mia vita!… TUTTI È squisita!… MAGDA Che importa la ricchezza se alfine è rifiorita la felicità! O sogno d'or poter amar così!… PRUNIER (a Magda) Ai vostri piedi tutte le grazie della Primavere! MAGDA (levandosi) No…Adesso non burlatemi… PERICHAUD Vi ripeto squisita! CREBILLON Che arte! GOBIN Che finezza! RAMBALDO Che calore! MAGDA (a Rambaldo) Come?…voi l'uomo pratico?… RAMBALDO (resinato) La corrente trascina! MAGDA (ironica) Merito di Prunier, nostra rovina! PRUNIER Non sono io! Nel fondo d'ogni anima c'è un diavolo romantico ch'è più forte di me, di voi, di tutti!… RAMBALDO No! Il mio diavolo dorme! YVETTE (ingenua) Che peccato! Perchè?… RAMBALDO Mi armo di acqua santa e lo sconfiggo. Lo volete vedere? (a Magda) Ecco! MAGDA (con sorpresa) A me? RAMBALDO Certo!…a mia intenzione era di offrirvelo prima di pranzo… me en dimenticai…mai l'occasione sembra inventata apposta! MAGDA (fredda) Ho una sola risposta non cambio d'opinione… RAMBALDO (ironico) Non lo esigo!… (Rambaldo s'allontana) PRUNIER (fra sé) La Doretta della mia fantasia non si turba… ma, in verità, mi pare che vacilli quella della realtà! LISETTE (entra, a Rambaldo) Un momento scusi ecco quel signore giunse ancora, gli risposi già! aspetti! Mi rispose Già da un'ora sto in istrada passeggiando in attesa d'un comando!… Che mi dica se non può! RAMBALDO Non ho capito una parola! LISETTE Auff! Quel signore che le dissi la cercava poco fa… RAMBALDO Ebbene? LISETTE Non si muove, non la smette, sette volte già torno! RAMBALDO Sette volte? LISETTE Sette! Sette! Le ripeto non la smette fra un minuto tornerà. RAMBALDO (a Magda) Scusate, Magda Mi permettete di ricevere qui il figlio d'un amico d'infanzia? Da due ore m'aspetta… MAGDA Ma fate pure! Siete in casa vostra. RAMBALDO Grazie. (a Lisette) Ditegli allora che passi pure qui. (Lisette esce) PRUNIER (a Magda, indicando a Lisette) Come fate a sopportarla? È un mulinello! MAGDA No. È una brava ragazza… Forse invadente, ma divertente… Un po' di sole nella mia vita! BIANCA La tua vita è invidiabile! YVETTE Rambaldo generoso! BIANCA Credi a me che nessuna ebbe la tua fortuna. MAGDA Che importa la fortuna! (Prunier si allontana) SUZY La vita è assai difficile! BIANCA Costa tanto il denaro!… MAGDA Denaro… Denaro… nient'altro che denaro!… Ma via! Siate sincere! Son sicura che voi assomigliate e spesso rimpiangete la piccola grisette ch'è felice col suo innamorato! BIANCA Son sogni! MAGDA Ma che non si dimenticano più!… Ah, quella sera che son scappata alla mia vecchia zia! Mi pari ieri!… E perchè non potrebbe essere ancora domani?… Perchè? (ricordando) Ore dolci e divine di lieta baraonda fra studenti e sortine d'una notte a Bullier!… Come andai? Non lo so! Come uscii?…Non lo so! Cantava una lenta canzone la musica strana e una voce lontana me diceva così ≪Fanciulla è sbocciato l'amore! difendi, difendi il tuo core! Dei baci e sorrisi l'incanto si paga con stille di pianto!…≫ Quando ci sedemmo stanchi, estenuati dalla danza, la gola arsa, ma l'anima piena d'allegrezza, me parve che si schiudesse tutta una nuova esistenza!… Due bocks…egli disse al garzone! Stupita fissavo quel grande scialone! Gettò venti soldi, aggiunse Tenete! YVETTE Che gesto da Creso!… (Tutte ridono) SUZY, BIANCA Che nobile gesto! Che lusso! Che sfarzo! YVETTE C'è tutto compresso? BIANCA, SUZY La birra ed il resto? BIANCA, SUZY, YVETTE Vogliamo la chiusa! Vogliamo la fine! MAGDA ≪Piccola adorata mia il tuo nome vuoi dir!≫ Io sul marmo scrissi egli accanto il nome suo tracciò… E là, fra la mattana di tutta quella gente, ci siamo guardati ma senza dir niente… YVETTE Oh! Strano!…senza dir niente?… BIANCA E allora?… MAGDA M'impaurii?…no lo so! Poi fuggi!…Più non so!… Cantava una triste canzone la musica strana. E una voce lontana mi diceva così ≪Fanciulla è sbocciato l'amore! Difendi, difendi il tuo core! Dei baci e sorrisi l'incanto si paga con stille di pianto!…≫ (si alza) Potessi rivivere ancora la gioia di un'ora!… YVETTE E poi? MAGDA Basta… È finito… BIANCA (con disillusione) Finito così? MAGDA Il profumo squisito della strane avventura, amiche è tutto qui. BIANCA (a Prunier, qui arriva) Poeta, un argomento! YVETTE, BIANCA, SUZY (alternandosi) ≪Storia d'un puro amore fra Magda giovinetta e un ignoto signore… Incontro ed abbandono in meno di due ore…≫ PRUNIER Due ore? È quanto basta! BIANCA No l'avventura è casta. PRUNIER Date i particolari! BIANCA Una fuga, una festa, un po' di birra… YVETTE A casa, tutta sola, la vecchia zia che aspetta. BIANCA E due baffetti bruni che fan girar la testa! PRUNIER (fingendo equivocarsi) La zia coi baffi bruni che beve della birra? Curiosa?…Ma no m'attira! MAGDA (sorridendo) V'attira la nipote? PRUNIER Può darsi!…ma qualora essa risponde ai miei giusti d'artista! La donna che conquista dev'essere raffinata, elegante, perversa… Degna insomma di me Galatea, Berenice, Francesca, Salomè!… YVETTE (impressionata) O che uomo difficile! BIANCA (impressionata) Che uomo complicato! PRUNIER Non en ho colpa son nato per le grandi avventure! MAGDA Ma come le scoprite tante virtù? Poeta! PRUNIER È semplice la mèta d'ogni donna è segnata nel palmo della mano… MAGDA Davvero? BIANCA O strano! YVETTE Strano! PRUNIER Se volete provare… Ma esigo un gran mistero. (indicando) Il paravento! BIANCA Presto! PRUNIER Un angolo appartato… (guardando gli uomini) Laggiù il volgo profano!… E qui bellezza e…Scienza!… (ride) MAGDA (alle dame) Serietà, ve ne prego! PRUNIER Incomincio? MAGDA Son pronta! Dite! BIANCA Svelateci! YVETTE Scoprite! SUZY Anch'io voglio sapere! (Lisette entra e dà un foglio a Rambaldo) RAMBALDO (legge) Ah! Ruggero Lastouc… Fate passare… (Ruggero entra) O mio giovine amico… Dovete perdonare… RUGGERO (timido) Son io chi chiedo scusa… ecco…con questa lettera mio padre mi presenta… Vi scrive…leggerete. RAMBALDO (prendendo la lettera) Ma vi prego… sedete. PRUNIER (esanimando la mano di Magda) Vi siete rivelata!… L'avvenire è grave e misterioso… TUTTE Sentiamolo! PRUNIER Non oso! È troppo sibillino… MAGDA Non turbatevi… osate… PRUNIER Vi trascina il destino!… Forse, come la rondine, migrerete oltre il mare, verso un chiaro paese di sogno… Verso il sole, verso l'Amore… E forse… MAGDA (interrompendolo) Un cattivo presagio?… PRUNIER No. Il destino ha un suo duplice viso Un sorriso o un'angoscia?… Mistero! RAMBALDO (dando la lettera a Ruggero) …Ed è la prima volta che venite a Parigi? RUGGERO La prima… PRUNIER (guardando la mano di Bianca) A voi la folta contorsione dei segni suggerisce un ≪Et ultra!≫ BIANCA Significa?… PRUNIER Più avanti! Che più offre la vince su tutti gli aspiranti… (Lisette offre una coppa de champagne a Ruggero, poi si avvicina alle dame) RAMBALDO (a Prunier) Poeta raffinato, dite un po', dove si può mandare un giovinotto che vuol passare la sera allegramente? PRUNIER (Si alza e si avvicina a Rambaldo) A letto! RAMBALDO Non scherzate. PRUNIER È verità. La prima serata a Parigi non è che una vana leggenda è tempo oramai di sfatarla! LISETTE No! No! mille volte no! Non è vero!…Io sono Parigina nell'anima e difendo il regno della donna! (Tutti si avvicinano) PRUNIER Storie! - Ma che! LISETTE Non ascoltatelo! Parigi è piena di fascini, sorprese e meraviglie! TUTTI Brava… PRUNIER (agitato) Esigo un contegno! LISETTE (con esaltazione) La prima sera a Parigi è come vedere il mare per la prima volta! Mai si è immaginato niente di più grande di più bello! PRUNIER Basta! Basta! Mettetela alla porta! LISETTE (indicando Prunier) Lasciatelo ai suoi sdegni! Aiutatemi voi! PRUNIER (a Magda, sottovoce) Essa è troppo insolente! MAGDA Compatite, poeta (Magda e Rambaldo s'allontano) RAMBALDO (a Lisette) Avanti dunque! Indica tu la mèta! RUGGERO (a Rambaldo) Vi ringrazio! LISETTE (alle dame) Dove lo mandiamo? YVETTE Ora penseremo… BIANCA Ci vuole una trovata che sia degna di noi! SUZY (a Lisette) Tocca a voi! LISETTE Tocca a me? (Prende un foglio) Prendete nota, mio signor!… Scrive qua. Presto! Orsù! DONNE Le bal Musard! Pré Catelan! A Frascati! Meglio Cadet!… Tutta Parigi scintilla! Tutta Parigi sfavilla!… LISETTE No!… Da Bullier! TUTTI Sì! Da Bullier!!… Bullier! È questa la scelta miglior! LISETTE (a Ruggero) Qua! Segnate!… E andate!… Amore è là, gioia e piacer… Scegliete il cuor che vi convien… Ma ricordate che da Bullier tra risa, luci e fior canta più ardente amor!… (Ruggero e Lisette escono. Magda e Prunier si avvicinano) MAGDA No… Povero figliolo! un poco di pietà… Me l'avete intontito. RAMBALDO Laggiù si sveglierà! BIANCA Bullier fa dei miracoli! MAGDA (ricordando) Bullier! PRUNIER Avea tutto il profumo della sua gioventù. L'aria e pregna di lavanda… (comico) Non sentite? RAMBALDO Sento… e scappo!… Buona sera. (a Magda) Buona sera… PERICHAUD Vi ringrazio… BIANCA, YVETTE A domani… PRUNIER Buona sera… (Tutti escono. Magda, affaticata, si siede. Entra Lisette) MAGDA La carrozza. LISETTE Va bene. MAGDA (d'improvviso) No Lisette. Non esco. Accendete di là!… LISETTE Ricordo a la signora che più tardi non mi troverà è serata d'uscita. MAGDA Andate pure. LISETTE Grazie. (Esce) MAGDA (Ripete la profezia di Prunier) … Forse, come la rondine, migrerete oltre il mare, verso un chiaro paese di sogno… Verso il sole, verso l'Amore… (con decisione) Bullier! (Ride e esce. Entra Lisette e si scontra con Prunier) PRUNIER (esagerato) T'amo!… LISETTE (con affettazione) Menti! PRUNIER (comico) No! Tu sapessi a quale prezzo ti disprezzo!… Tu non sai la mia gloria vuole orpello e falsità? Non può amar che donne ricche un poeta come me! Io lo dico, c'è chi crede, ed invece son per te!… LISETTE (con dolcezza) Che silenzio! PRUNIER Che mistero! LISETTE M'ami? PRUNIER T'amo! LISETTE T'avvilisce? PRUNIER En son fiero! (Lisette indossa il capello) LISETTE Ora andiamo!… Tutto tace!… PRUNIER No! Il capello non mi piace! LISETTE Non ti piace?…È il suo migliore! PRUNIER Non s'intona con il resto! LISETTE Cambio? PRUNIER Cambia!… Ma fa presto! (Lisette esce) PRUNIER Nove muse, a voi perdono se discendo così in basso! L'amo, l'amo… e non ragiono! Nove Muse a voi perdono! LISETTE (entra) Questo è meglio? PRUNIER È originale! LISETTE E il mantello? PRUNIER Non è tale da strapparmi un'ovazione. LISETTE Vuoi che metta quella cappa che indossavo l'altra sera? PRUNIER Sì, cappa in seta nera!… (Lisette esce) Nove Muse, a voi perdono se mi abbasso a consigliarla ma da esteta quale sono, non, no posso abbandonarla! LISETTE (entra) Son completa? PRUNIER Sei squisita! LISETTE La borsetta? PRUNIER (prendendo la borsetta) Eccola qua. LISETTE (apre la borsetta) Vuoi rossetto sulle labbra? PRUNIER Sì, il tuo labbro fiorirà! LISETTE Sulle gote? PRUNIER Sian due rose! LISETTE Nero gli occhi? PRUNIER Pochi tocchi! LISETTE Ecco! PRUNIER Fatto? LISETTE Fatto! PRUNIER Là! LISETTE Che silenzio! PRUNIER Che mistero! LISETTE Chi ci chiama? PRUNIER Il nostro amore! LISETTE Chi mi ama? PRUNIER Questo cuore! LISETTE Chi mi bacia? PRUNIER (la bacia) Il labbro mio! LISETTE (sottovoce) Perchè bacia?… Di?… Perchè? PRUNIER Per ridirti io son te! (Escono ed entra Magda vestita con discrezione, prende un fiore e lo pone sul cappello) MAGDA Chi mi riconoscerebbe?… Chi il mistero di Doretta potè indovinar?… (Si guarda allo specchio) Ma sì, Chi mi riconoscerebbe?… (Esce) appendix RUGGERO Parigi! Parigi! è la città dei desiderî che s’apre al sogno luminosa di fascini, di speranze! È la mèta di tutti! È la sirena! Dalla semplicità timida e queta della campagna questo turbamento prende, trascina in uno smarrimento, perchè l’anima nostra è onesta e lieta... Qui, tra la folla, è come camminare fra le dolcezze dei sognati incanti, e la pace è travolta nell’ansia nuova del desiderare. Ecco sono qui perchè guidiate il mio cammino in questa immensa vastità infinita ch’è luce della vita. Puccini,Giacomo/La Rondine/II